{"title":"对话中的完美","authors":"Bert Le Bruyn, M. V. D. Klis, H. Swart","doi":"10.1075/avt.00030.bru","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n We investigate the use of the perfect in dialogue in Dutch and – for comparison – report on data from\n Dutch narrative discourse as well as on data from both registers in English. Our approach is corpus-based with data drawn from\n Harry Potter and the Philosopher’s Stone and its translation to Dutch. Our data reveal that the Dutch\n perfect is sensitive to the dialogue/narrative discourse distinction and competes with the past in dialogue\n along the event/state distinction. This is in line with earlier findings by Boogaart\n (1999) and de Swart (2007) and lays the foundation for an analysis of the\n perfect in which we bridge the gap between the English/dialogue oriented literature (Portner 2003; Nishiyama & Koenig 2010) and the\n variationist/narrative discourse oriented literature (de Swart 2007; Schaden 2009).","PeriodicalId":35138,"journal":{"name":"Linguistics in the Netherlands","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-11-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"10","resultStr":"{\"title\":\"The Perfect in dialogue\",\"authors\":\"Bert Le Bruyn, M. V. D. Klis, H. Swart\",\"doi\":\"10.1075/avt.00030.bru\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n We investigate the use of the perfect in dialogue in Dutch and – for comparison – report on data from\\n Dutch narrative discourse as well as on data from both registers in English. Our approach is corpus-based with data drawn from\\n Harry Potter and the Philosopher’s Stone and its translation to Dutch. Our data reveal that the Dutch\\n perfect is sensitive to the dialogue/narrative discourse distinction and competes with the past in dialogue\\n along the event/state distinction. This is in line with earlier findings by Boogaart\\n (1999) and de Swart (2007) and lays the foundation for an analysis of the\\n perfect in which we bridge the gap between the English/dialogue oriented literature (Portner 2003; Nishiyama & Koenig 2010) and the\\n variationist/narrative discourse oriented literature (de Swart 2007; Schaden 2009).\",\"PeriodicalId\":35138,\"journal\":{\"name\":\"Linguistics in the Netherlands\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-11-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"10\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguistics in the Netherlands\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/avt.00030.bru\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistics in the Netherlands","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/avt.00030.bru","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
We investigate the use of the perfect in dialogue in Dutch and – for comparison – report on data from
Dutch narrative discourse as well as on data from both registers in English. Our approach is corpus-based with data drawn from
Harry Potter and the Philosopher’s Stone and its translation to Dutch. Our data reveal that the Dutch
perfect is sensitive to the dialogue/narrative discourse distinction and competes with the past in dialogue
along the event/state distinction. This is in line with earlier findings by Boogaart
(1999) and de Swart (2007) and lays the foundation for an analysis of the
perfect in which we bridge the gap between the English/dialogue oriented literature (Portner 2003; Nishiyama & Koenig 2010) and the
variationist/narrative discourse oriented literature (de Swart 2007; Schaden 2009).
期刊介绍:
Linguistics in the Netherlands is a series of annual publications, sponsored by the Dutch Linguistics Association (Algemene Vereniging voor Taalwetenschap) and published by John Benjamins Publishing Company since Volume 8 in 1991. Each volume contains a careful selection through peer review of papers presented at the annual meeting of the society. The aim of the annual meeting is to provide members with an opportunity to report on their work in progress. Each volume presents an overview of research in different fields of linguistics in the Netherlands containing articles on phonetics, phonology, morphology, syntax and semantics.