《在这里,在那里:关于第一次世界大战音乐的跨大西洋对话》,作者:威廉·布鲁克斯、克里斯蒂娜·巴什福德和盖尔·马吉

IF 1.1 3区 艺术学 0 MUSIC
NOTES Pub Date : 2023-06-01 DOI:10.1353/not.2023.a897469
Stewart Duncan
{"title":"《在这里,在那里:关于第一次世界大战音乐的跨大西洋对话》,作者:威廉·布鲁克斯、克里斯蒂娜·巴什福德和盖尔·马吉","authors":"Stewart Duncan","doi":"10.1353/not.2023.a897469","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"mission undertaken by Jacob von Stählin with the periodical St. Petersburg Gazette from the 1730s onwards. The opportunity for financial reward was one of the reasons why actors were traveling east. When considering the circulation of artists between Italy and Russia, the editor states the objective of critically assessing how Italian-ness (italianità, “the notion we use in the sense of the image of otherness that Europeans wished to assimilate” [p. 12]) was— together with musical style—“defined but also challenged through the productions of Italian theatre and opera abroad and their border-crossing encounters with national traditions” (pp. 12–13). Of course, professionals from the Italian peninsula promoted the circulation of their repertory by travelling throughout Europe. But a common nationality is given as an axiom without considering the differences among multiple places of origin. The discourse is organized according to an idea of the European geographical (and cultural) map that refers to a stereotyped national principle: the opposition between Italian-ness and otherness, for example, does not seem appropriate for a study on mobility devoted specifically to the eighteenth century, when (if ever) different places cannot be so easily defined in national terms, nor can their inhabitants. Apart from this somewhat anachronistic approach, the volume deserves a careful reading by those who seek valuable information on Italian authors, their plays and diffusion in specific regions, and on individual artists performing operas throughout various European courts. From this perspective, it can undoubtedly serve as a basis for further work in the realm of cultural transfer.","PeriodicalId":44162,"journal":{"name":"NOTES","volume":"79 1","pages":"628 - 631"},"PeriodicalIF":1.1000,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Over Here, Over There: Transatlantic Conversations on the Music of World War I ed. by William Brooks, Christina Bashford, and Gayle Magee (review)\",\"authors\":\"Stewart Duncan\",\"doi\":\"10.1353/not.2023.a897469\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"mission undertaken by Jacob von Stählin with the periodical St. Petersburg Gazette from the 1730s onwards. The opportunity for financial reward was one of the reasons why actors were traveling east. When considering the circulation of artists between Italy and Russia, the editor states the objective of critically assessing how Italian-ness (italianità, “the notion we use in the sense of the image of otherness that Europeans wished to assimilate” [p. 12]) was— together with musical style—“defined but also challenged through the productions of Italian theatre and opera abroad and their border-crossing encounters with national traditions” (pp. 12–13). Of course, professionals from the Italian peninsula promoted the circulation of their repertory by travelling throughout Europe. But a common nationality is given as an axiom without considering the differences among multiple places of origin. The discourse is organized according to an idea of the European geographical (and cultural) map that refers to a stereotyped national principle: the opposition between Italian-ness and otherness, for example, does not seem appropriate for a study on mobility devoted specifically to the eighteenth century, when (if ever) different places cannot be so easily defined in national terms, nor can their inhabitants. Apart from this somewhat anachronistic approach, the volume deserves a careful reading by those who seek valuable information on Italian authors, their plays and diffusion in specific regions, and on individual artists performing operas throughout various European courts. From this perspective, it can undoubtedly serve as a basis for further work in the realm of cultural transfer.\",\"PeriodicalId\":44162,\"journal\":{\"name\":\"NOTES\",\"volume\":\"79 1\",\"pages\":\"628 - 631\"},\"PeriodicalIF\":1.1000,\"publicationDate\":\"2023-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"NOTES\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/not.2023.a897469\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"艺术学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"MUSIC\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"NOTES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/not.2023.a897469","RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"MUSIC","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

从1730年代起,Jacob von Stählin与《圣彼得堡公报》杂志一起执行了这项任务。获得经济奖励的机会是演员们东渡的原因之一。当考虑到艺术家在意大利和俄罗斯之间的流通时,编辑指出,批判性地评估意大利性(意大利语,“我们在欧洲人希望同化的另类形象的意义上使用的概念”[p.12])与音乐风格是如何“被定义的,但也受到了意大利戏剧和歌剧在国外的制作及其与民族传统的跨界接触的挑战”(第12-13页)。当然,来自意大利半岛的专业人士通过在欧洲各地旅行来促进他们剧目的流通。但是,在没有考虑多个原籍地之间的差异的情况下,共同国籍被视为一条公理。这篇文章是根据欧洲地理(和文化)地图的一种理念组织的,该理念指的是一种刻板的国家原则:例如,意大利性和另类之间的对立似乎不适合专门研究18世纪的流动性,当时(如果有的话)不同的地方无法如此容易地用国家术语来定义,他们的居民也不能。除了这种有点不合时宜的方法之外,这本书还值得那些寻求意大利作家、他们的戏剧和在特定地区的传播以及在欧洲各个法院表演歌剧的艺术家个人的宝贵信息的人仔细阅读。从这个角度来看,它无疑可以作为文化转移领域进一步工作的基础。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Over Here, Over There: Transatlantic Conversations on the Music of World War I ed. by William Brooks, Christina Bashford, and Gayle Magee (review)
mission undertaken by Jacob von Stählin with the periodical St. Petersburg Gazette from the 1730s onwards. The opportunity for financial reward was one of the reasons why actors were traveling east. When considering the circulation of artists between Italy and Russia, the editor states the objective of critically assessing how Italian-ness (italianità, “the notion we use in the sense of the image of otherness that Europeans wished to assimilate” [p. 12]) was— together with musical style—“defined but also challenged through the productions of Italian theatre and opera abroad and their border-crossing encounters with national traditions” (pp. 12–13). Of course, professionals from the Italian peninsula promoted the circulation of their repertory by travelling throughout Europe. But a common nationality is given as an axiom without considering the differences among multiple places of origin. The discourse is organized according to an idea of the European geographical (and cultural) map that refers to a stereotyped national principle: the opposition between Italian-ness and otherness, for example, does not seem appropriate for a study on mobility devoted specifically to the eighteenth century, when (if ever) different places cannot be so easily defined in national terms, nor can their inhabitants. Apart from this somewhat anachronistic approach, the volume deserves a careful reading by those who seek valuable information on Italian authors, their plays and diffusion in specific regions, and on individual artists performing operas throughout various European courts. From this perspective, it can undoubtedly serve as a basis for further work in the realm of cultural transfer.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
NOTES
NOTES MUSIC-
CiteScore
0.50
自引率
22.20%
发文量
86
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信