Raja Lahiani, Thanya Alfalasi, Asma Alzaabi, Noura Alhassani
{"title":"阿拉伯古典诗歌中泛音的翻译:作为质量评估框架的最优化理论","authors":"Raja Lahiani, Thanya Alfalasi, Asma Alzaabi, Noura Alhassani","doi":"10.1016/j.amper.2023.100143","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>Languages possess different tools to intensify speech overtones. While the resulting effect is semantic, grammatical, phonological, or lexical devices may be used. Words can be motivated in three ways: phonetically, morphologically, and semantically. Phonological motivation is part of the fabric of classical poetry. This study is concerned with the language used in Arabic poetry, which is made sufficiently sonorant to reflect the psyche and emotional status of the poet through the intensification of speech overtones. When translated into Western languages, the speech overtones of this poetry are not always evident. This study adopts the mechanisms of optimality theory, a cognitive linguistic approach. The mechanisms of this theory are adapted into assessment tools that can be used to evaluate the acoustic overtones of translations from classical Arabic poetry into English and French. The study uses a comparative strategy to assess a corpus of 13 French and English translations of a sample verse from classical Arabic poetry.</p></div>","PeriodicalId":35076,"journal":{"name":"Ampersand","volume":"11 ","pages":"Article 100143"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-08-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translations of overtones in classical Arabic poetry: Optimality theory as a quality assessment framework\",\"authors\":\"Raja Lahiani, Thanya Alfalasi, Asma Alzaabi, Noura Alhassani\",\"doi\":\"10.1016/j.amper.2023.100143\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div><p>Languages possess different tools to intensify speech overtones. While the resulting effect is semantic, grammatical, phonological, or lexical devices may be used. Words can be motivated in three ways: phonetically, morphologically, and semantically. Phonological motivation is part of the fabric of classical poetry. This study is concerned with the language used in Arabic poetry, which is made sufficiently sonorant to reflect the psyche and emotional status of the poet through the intensification of speech overtones. When translated into Western languages, the speech overtones of this poetry are not always evident. This study adopts the mechanisms of optimality theory, a cognitive linguistic approach. The mechanisms of this theory are adapted into assessment tools that can be used to evaluate the acoustic overtones of translations from classical Arabic poetry into English and French. The study uses a comparative strategy to assess a corpus of 13 French and English translations of a sample verse from classical Arabic poetry.</p></div>\",\"PeriodicalId\":35076,\"journal\":{\"name\":\"Ampersand\",\"volume\":\"11 \",\"pages\":\"Article 100143\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-08-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Ampersand\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2215039023000358\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Ampersand","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2215039023000358","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
Translations of overtones in classical Arabic poetry: Optimality theory as a quality assessment framework
Languages possess different tools to intensify speech overtones. While the resulting effect is semantic, grammatical, phonological, or lexical devices may be used. Words can be motivated in three ways: phonetically, morphologically, and semantically. Phonological motivation is part of the fabric of classical poetry. This study is concerned with the language used in Arabic poetry, which is made sufficiently sonorant to reflect the psyche and emotional status of the poet through the intensification of speech overtones. When translated into Western languages, the speech overtones of this poetry are not always evident. This study adopts the mechanisms of optimality theory, a cognitive linguistic approach. The mechanisms of this theory are adapted into assessment tools that can be used to evaluate the acoustic overtones of translations from classical Arabic poetry into English and French. The study uses a comparative strategy to assess a corpus of 13 French and English translations of a sample verse from classical Arabic poetry.