删节动漫与粉丝配音的距离:通过模仿和粉丝挪用解读文化

IF 1.5 2区 社会学 Q1 CULTURAL STUDIES
Jacob Mertens
{"title":"删节动漫与粉丝配音的距离:通过模仿和粉丝挪用解读文化","authors":"Jacob Mertens","doi":"10.1177/13678779221145439","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article explores the fan-dubbing practice of ‘abridged anime’ on YouTube and considers the implications involving the creators’ cultural distance from their transnational source material. In this case study, I argue that the practice of parody and fan appropriation can be viewed within the context of global media flows and cultural reinterpretation, suggesting a toxic fan culture that either trivializes or distorts the original text. By focusing on numerous abridged anime series and creator interviews, and framing that analysis within the theorization of parodic transgression, I demonstrate that these fan practices can take on either orientalist or sexist perspectives and move us further from a nuanced cultural understanding of the text itself.","PeriodicalId":47307,"journal":{"name":"International Journal of Cultural Studies","volume":"26 1","pages":"182 - 199"},"PeriodicalIF":1.5000,"publicationDate":"2023-02-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Abridged anime and the distance in fan-dubbing: Interpreting culture through parody and fan appropriation\",\"authors\":\"Jacob Mertens\",\"doi\":\"10.1177/13678779221145439\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article explores the fan-dubbing practice of ‘abridged anime’ on YouTube and considers the implications involving the creators’ cultural distance from their transnational source material. In this case study, I argue that the practice of parody and fan appropriation can be viewed within the context of global media flows and cultural reinterpretation, suggesting a toxic fan culture that either trivializes or distorts the original text. By focusing on numerous abridged anime series and creator interviews, and framing that analysis within the theorization of parodic transgression, I demonstrate that these fan practices can take on either orientalist or sexist perspectives and move us further from a nuanced cultural understanding of the text itself.\",\"PeriodicalId\":47307,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Cultural Studies\",\"volume\":\"26 1\",\"pages\":\"182 - 199\"},\"PeriodicalIF\":1.5000,\"publicationDate\":\"2023-02-07\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Cultural Studies\",\"FirstCategoryId\":\"90\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1177/13678779221145439\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"CULTURAL STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Cultural Studies","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/13678779221145439","RegionNum":2,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"CULTURAL STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

本文探讨了YouTube上“删节动画”的粉丝配音实践,并考虑了创作者与其跨国源材料的文化距离的影响。在这个案例研究中,我认为模仿和粉丝挪用的做法可以在全球媒体流动和文化重新诠释的背景下看待,这表明一种有毒的粉丝文化,要么轻视要么扭曲了原始文本。通过关注大量删节的动漫系列和创作者访谈,并在模仿越界的理论框架内进行分析,我证明了这些粉丝的做法可以采取东方主义或性别歧视的观点,并使我们进一步远离对文本本身的细微文化理解。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Abridged anime and the distance in fan-dubbing: Interpreting culture through parody and fan appropriation
This article explores the fan-dubbing practice of ‘abridged anime’ on YouTube and considers the implications involving the creators’ cultural distance from their transnational source material. In this case study, I argue that the practice of parody and fan appropriation can be viewed within the context of global media flows and cultural reinterpretation, suggesting a toxic fan culture that either trivializes or distorts the original text. By focusing on numerous abridged anime series and creator interviews, and framing that analysis within the theorization of parodic transgression, I demonstrate that these fan practices can take on either orientalist or sexist perspectives and move us further from a nuanced cultural understanding of the text itself.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
4.20
自引率
9.50%
发文量
40
期刊介绍: International Journal of Cultural Studies is committed to rethinking cultural practices, processes, texts and infrastructures beyond traditional national frameworks and regional biases. The journal publishes theoretical, empirical and historical analyses that interrogate what culture means, and what culture does, across global and local scales of power and action, diverse technologies and forms of mediation, and multiple dimensions of performance, experience and identity. Dedicated to theoretical and methodological innovation in cultural research, the journal is multidisciplinary in outlook, publishing relevant contributions that integrate approaches from the social sciences, humanities, information sciences and more. International Journal of Cultural Studies publishes original research articles. The journal gives preference to papers that extend existing theory or generate new theory through interpretive engagement with empirical cases. Papers based on single country case-studies should clearly indicate and develop the broader relevance of their analyses for an international readership. The journal does not publish close readings of single texts; but it does consider critical, contextualised readings that similarly indicate and develop the broader relevance of their analyses to the field. International Journal of Cultural Studies regularly publishes special issues on urgent questions in the field as well as on specific regions, industries and practices.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信