被书面文本压制的声音:土著语言遭遇标准化

IF 1 Q3 COMMUNICATION
Susana Ayala-Reyes, Valeria Rebolledo-Angulo, Elsie Rockwell
{"title":"被书面文本压制的声音:土著语言遭遇标准化","authors":"Susana Ayala-Reyes, Valeria Rebolledo-Angulo, Elsie Rockwell","doi":"10.1080/17447143.2022.2159965","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT This article examines ways in which Indigenous teachers and students draw on diverse language repertoires while deciphering, writing, and translating texts in multilingual educational spaces. Recent normalization of orthographies tends to homogenize indigenous languages in Mexico, while silencing and excluding actual language repertoires, thus reproducing the colonial asymmetry that has privileged Spanish only in public domains. The authors draw on data from three multilingual settings to compare languaging practices surrounding work with texts. Analysis reveals the multivocality that surfaces in speech and offers insights into the power of orality to counter the dominance of standardized spellings and meanings. Attention to oral polysemy leads students and teachers to question the standardized versions and determine better ways to render in writing their own heterogeneous language repertoires for local use.","PeriodicalId":45223,"journal":{"name":"Journal of Multicultural Discourses","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2022-10-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Voices silenced by written texts: indigenous languages encountering standardization\",\"authors\":\"Susana Ayala-Reyes, Valeria Rebolledo-Angulo, Elsie Rockwell\",\"doi\":\"10.1080/17447143.2022.2159965\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT This article examines ways in which Indigenous teachers and students draw on diverse language repertoires while deciphering, writing, and translating texts in multilingual educational spaces. Recent normalization of orthographies tends to homogenize indigenous languages in Mexico, while silencing and excluding actual language repertoires, thus reproducing the colonial asymmetry that has privileged Spanish only in public domains. The authors draw on data from three multilingual settings to compare languaging practices surrounding work with texts. Analysis reveals the multivocality that surfaces in speech and offers insights into the power of orality to counter the dominance of standardized spellings and meanings. Attention to oral polysemy leads students and teachers to question the standardized versions and determine better ways to render in writing their own heterogeneous language repertoires for local use.\",\"PeriodicalId\":45223,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Multicultural Discourses\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.0000,\"publicationDate\":\"2022-10-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Multicultural Discourses\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/17447143.2022.2159965\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"COMMUNICATION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Multicultural Discourses","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/17447143.2022.2159965","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要本文探讨了土著教师和学生在多语言教育空间中解读、写作和翻译文本时,如何利用不同的语言库。最近正写法的规范化倾向于使墨西哥的土著语言同质化,同时压制和排除实际的语言库,从而再现了殖民地的不对称性,这种不对称性使西班牙语只在公共领域享有特权。作者利用来自三个多语言环境的数据,将围绕工作的语言实践与文本进行比较。分析揭示了言语中的多声部,并深入了解了口语的力量,以对抗标准拼写和意义的主导地位。对口语多义性的关注导致学生和教师对标准化版本提出质疑,并确定更好的方法来在写作中呈现他们自己的异质语言曲目以供当地使用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Voices silenced by written texts: indigenous languages encountering standardization
ABSTRACT This article examines ways in which Indigenous teachers and students draw on diverse language repertoires while deciphering, writing, and translating texts in multilingual educational spaces. Recent normalization of orthographies tends to homogenize indigenous languages in Mexico, while silencing and excluding actual language repertoires, thus reproducing the colonial asymmetry that has privileged Spanish only in public domains. The authors draw on data from three multilingual settings to compare languaging practices surrounding work with texts. Analysis reveals the multivocality that surfaces in speech and offers insights into the power of orality to counter the dominance of standardized spellings and meanings. Attention to oral polysemy leads students and teachers to question the standardized versions and determine better ways to render in writing their own heterogeneous language repertoires for local use.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
4.00
自引率
6.70%
发文量
16
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信