论爱情药剂的酿造与答案的制作

Q2 Arts and Humanities
Sivan Goren-Arzony
{"title":"论爱情药剂的酿造与答案的制作","authors":"Sivan Goren-Arzony","doi":"10.12797/cis.24.2022.01.05","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper studies Naiṣadha in Our Language (Bhāṣānaiṣadhacampu), a 16th-century Maṇipravāḷam retelling of the Nala and Damayantī tale from Kerala. It focuses on two main aspects of this text, both illustrated by different expressive modes: one ‘high,’ pulling towards the polished, dense literature of the Sanskrit style, and the other ‘low,’ pulling towards the performative, the local, and the colloquial. The first is exemplified by reading several verses where Damayantī is struggling to formulate an answer to Nala. Here, I discuss a heightened interest in the depiction of the individual, encapsulated in his or her relationship with and separation from other individuals. The second is illustrated by long prose sections describing men on their way to the wedding. Here, I discuss several allusions to Kerala’s contemporary society and literature, and the expressive possibilities of Maṇipravāḷam prose. The association with Śrīharṣa’s canonical Sanskrit Naiṣadhacaritam serves as a roadmap to some of the intriguing literary selections of this text.","PeriodicalId":36623,"journal":{"name":"Cracow Indological Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-08-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"On Brewing Love Potions and Crafting Answers\",\"authors\":\"Sivan Goren-Arzony\",\"doi\":\"10.12797/cis.24.2022.01.05\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper studies Naiṣadha in Our Language (Bhāṣānaiṣadhacampu), a 16th-century Maṇipravāḷam retelling of the Nala and Damayantī tale from Kerala. It focuses on two main aspects of this text, both illustrated by different expressive modes: one ‘high,’ pulling towards the polished, dense literature of the Sanskrit style, and the other ‘low,’ pulling towards the performative, the local, and the colloquial. The first is exemplified by reading several verses where Damayantī is struggling to formulate an answer to Nala. Here, I discuss a heightened interest in the depiction of the individual, encapsulated in his or her relationship with and separation from other individuals. The second is illustrated by long prose sections describing men on their way to the wedding. Here, I discuss several allusions to Kerala’s contemporary society and literature, and the expressive possibilities of Maṇipravāḷam prose. The association with Śrīharṣa’s canonical Sanskrit Naiṣadhacaritam serves as a roadmap to some of the intriguing literary selections of this text.\",\"PeriodicalId\":36623,\"journal\":{\"name\":\"Cracow Indological Studies\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-08-18\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Cracow Indological Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.12797/cis.24.2022.01.05\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cracow Indological Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12797/cis.24.2022.01.05","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文研究Naiṣ我们语言中的adha(Bhāṣānaiṣadhacampu),16世纪的马ṇipravāḷ我复述了喀拉拉邦的那拉和达马扬蒂的故事。它聚焦于文本的两个主要方面,这两个方面都以不同的表达模式来说明:一个是“高”,拉向精致、密集的梵文风格的文学,另一个是《低》,拉向表演、地方和口语。第一个例子是读了几首诗,达马扬蒂正在努力为娜拉找到答案。在这里,我讨论了对个人描述的高度兴趣,体现在他或她与其他人的关系和分离中。第二部分用长篇散文来描述男人们去婚礼的路上。在这里,我讨论了喀拉拉邦当代社会和文学的几个典故,以及马的表达可能性ṇipravāḷ我是散文。与希里哈尔的关系ṣa的规范梵文Naiṣadhacaritam是本文中一些有趣的文学选择的路线图。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
On Brewing Love Potions and Crafting Answers
This paper studies Naiṣadha in Our Language (Bhāṣānaiṣadhacampu), a 16th-century Maṇipravāḷam retelling of the Nala and Damayantī tale from Kerala. It focuses on two main aspects of this text, both illustrated by different expressive modes: one ‘high,’ pulling towards the polished, dense literature of the Sanskrit style, and the other ‘low,’ pulling towards the performative, the local, and the colloquial. The first is exemplified by reading several verses where Damayantī is struggling to formulate an answer to Nala. Here, I discuss a heightened interest in the depiction of the individual, encapsulated in his or her relationship with and separation from other individuals. The second is illustrated by long prose sections describing men on their way to the wedding. Here, I discuss several allusions to Kerala’s contemporary society and literature, and the expressive possibilities of Maṇipravāḷam prose. The association with Śrīharṣa’s canonical Sanskrit Naiṣadhacaritam serves as a roadmap to some of the intriguing literary selections of this text.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Cracow Indological Studies
Cracow Indological Studies Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
9
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信