文本文献学的比较研究——1800年前后的德国与中国

Q2 Arts and Humanities
D. Stumm
{"title":"文本文献学的比较研究——1800年前后的德国与中国","authors":"D. Stumm","doi":"10.1086/715934","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Approaches equivalent to philology developed in different textual traditions. While Chinese scholarship, especially as it developed since the seventeenth century, has long been described as being similar to European philology, no comparative study of the European and Chinese practices has been undertaken yet. This article compares philological texts from China and Germany written in the late eighteenth and early nineteenth centuries and shows that there is a significant overlap between the two: in both traditions, one finds challenges to the idea of a recoverable urtext, detailed examinations of the layer structure of received texts, and a focus on lexical analysis. These questions are constitutive of two of the most important traditions of philology, and their emergence can be explained as a reaction to extended histories of textual transmission. This comparative study therefore helps us refine how we characterize philology and builds toward a global research framework.","PeriodicalId":36904,"journal":{"name":"History of Humanities","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Comparative Approach to Textual Philology: Germany and China around 1800\",\"authors\":\"D. Stumm\",\"doi\":\"10.1086/715934\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Approaches equivalent to philology developed in different textual traditions. While Chinese scholarship, especially as it developed since the seventeenth century, has long been described as being similar to European philology, no comparative study of the European and Chinese practices has been undertaken yet. This article compares philological texts from China and Germany written in the late eighteenth and early nineteenth centuries and shows that there is a significant overlap between the two: in both traditions, one finds challenges to the idea of a recoverable urtext, detailed examinations of the layer structure of received texts, and a focus on lexical analysis. These questions are constitutive of two of the most important traditions of philology, and their emergence can be explained as a reaction to extended histories of textual transmission. This comparative study therefore helps us refine how we characterize philology and builds toward a global research framework.\",\"PeriodicalId\":36904,\"journal\":{\"name\":\"History of Humanities\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"History of Humanities\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1086/715934\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"History of Humanities","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1086/715934","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

相当于文献学的方法在不同的文本传统中发展起来。尽管中国学术,尤其是自17世纪以来发展起来的学术,长期以来一直被描述为类似于欧洲的文献学,但迄今为止还没有对欧洲和中国的实践进行比较研究。本文比较了18世纪末和19世纪初中国和德国的文献学文本,发现两者之间有很大的重叠:在这两种传统中,人们都发现可恢复的urtext的想法受到了挑战,对接收文本的层结构进行了详细的检查,并侧重于词汇分析。这些问题是两个最重要的文献学传统的组成部分,它们的出现可以解释为对文本传播的扩展历史的反应。因此,这项比较研究有助于我们完善文献学的特征,并建立一个全球研究框架。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A Comparative Approach to Textual Philology: Germany and China around 1800
Approaches equivalent to philology developed in different textual traditions. While Chinese scholarship, especially as it developed since the seventeenth century, has long been described as being similar to European philology, no comparative study of the European and Chinese practices has been undertaken yet. This article compares philological texts from China and Germany written in the late eighteenth and early nineteenth centuries and shows that there is a significant overlap between the two: in both traditions, one finds challenges to the idea of a recoverable urtext, detailed examinations of the layer structure of received texts, and a focus on lexical analysis. These questions are constitutive of two of the most important traditions of philology, and their emergence can be explained as a reaction to extended histories of textual transmission. This comparative study therefore helps us refine how we characterize philology and builds toward a global research framework.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
History of Humanities
History of Humanities Arts and Humanities-Arts and Humanities (all)
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
16
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信