翁贝托·艾柯《格兰尼塔》中对弗拉基米尔·纳博科夫《洛丽塔》的恶搞

IF 0.1 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Baole Cheng, Junwu Tian
{"title":"翁贝托·艾柯《格兰尼塔》中对弗拉基米尔·纳博科夫《洛丽塔》的恶搞","authors":"Baole Cheng, Junwu Tian","doi":"10.1080/20512856.2020.1735032","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Parody is regarded as a ‘beside-or-against’ song. Based on the theories of parody and intertextuality, this paper analyses the parodic means adopted in Umberto Eco’s short story ‘Granita,’ which is meant to be a parody of Vladimir Nabokov’s Lolita. The study proceeds from three aspects: parody as imitation, parody as reconstruction and intertextuality as text of pleasure and jouissance. The imitation can be reflected through creation of characters, rhetorical devices, narrative strategy and arrangement of plots. The reconstruction is realised through readers’ unfulfilled expectations and intertextual interpretations. The text of bliss is embodied in readers’ decoding of the signifieds of the two texts from the signifiers of the phonological, lexical, textual and cultural layers. By parodying Nabokov’s Lolita, Eco aims to criticise the hypocrisy and absurdity of modern world, and at the same time, to affirm the aesthetic beauty of art.","PeriodicalId":40530,"journal":{"name":"Journal of Language Literature and Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/20512856.2020.1735032","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Parody of Vladimir Nabokov’s Lolita in Umberto Eco’s ‘Granita’\",\"authors\":\"Baole Cheng, Junwu Tian\",\"doi\":\"10.1080/20512856.2020.1735032\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT Parody is regarded as a ‘beside-or-against’ song. Based on the theories of parody and intertextuality, this paper analyses the parodic means adopted in Umberto Eco’s short story ‘Granita,’ which is meant to be a parody of Vladimir Nabokov’s Lolita. The study proceeds from three aspects: parody as imitation, parody as reconstruction and intertextuality as text of pleasure and jouissance. The imitation can be reflected through creation of characters, rhetorical devices, narrative strategy and arrangement of plots. The reconstruction is realised through readers’ unfulfilled expectations and intertextual interpretations. The text of bliss is embodied in readers’ decoding of the signifieds of the two texts from the signifiers of the phonological, lexical, textual and cultural layers. By parodying Nabokov’s Lolita, Eco aims to criticise the hypocrisy and absurdity of modern world, and at the same time, to affirm the aesthetic beauty of art.\",\"PeriodicalId\":40530,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Language Literature and Culture\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2020-01-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/20512856.2020.1735032\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Language Literature and Culture\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/20512856.2020.1735032\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Language Literature and Culture","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/20512856.2020.1735032","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

戏仿被认为是一种“赞成或反对”的歌曲。本文从仿拟理论和互文性理论出发,分析了翁贝托·艾柯的短篇小说《格兰妮塔》仿拟纳博科夫小说《洛丽塔》的仿拟手法。本文从三个方面进行研究:仿拟的仿拟、仿拟的重构和互文性的愉悦与欢爽文本。这种模仿可以从人物塑造、修辞手法、叙事策略和情节安排等方面体现出来。重构是通过读者未实现的期望和互文解读来实现的。幸福文本体现在读者从语音、词汇、语篇和文化层面的能指对两个文本的能指进行解码。艾柯通过模仿纳博科夫的《洛丽塔》,既批判了现代世界的虚伪和荒谬,又肯定了艺术的审美之美。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Parody of Vladimir Nabokov’s Lolita in Umberto Eco’s ‘Granita’
ABSTRACT Parody is regarded as a ‘beside-or-against’ song. Based on the theories of parody and intertextuality, this paper analyses the parodic means adopted in Umberto Eco’s short story ‘Granita,’ which is meant to be a parody of Vladimir Nabokov’s Lolita. The study proceeds from three aspects: parody as imitation, parody as reconstruction and intertextuality as text of pleasure and jouissance. The imitation can be reflected through creation of characters, rhetorical devices, narrative strategy and arrangement of plots. The reconstruction is realised through readers’ unfulfilled expectations and intertextual interpretations. The text of bliss is embodied in readers’ decoding of the signifieds of the two texts from the signifiers of the phonological, lexical, textual and cultural layers. By parodying Nabokov’s Lolita, Eco aims to criticise the hypocrisy and absurdity of modern world, and at the same time, to affirm the aesthetic beauty of art.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
2
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信