{"title":"在布达佩斯采访Tibor Fischer","authors":"Ákos Farkas","doi":"10.1080/13617427.2022.2144454","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This is a lightly edited transcript of an interview with Tibor Fischer made when the British novelist of Hungarian descent and writer of Under the Frog, a novel short-listed for the Man-Booker Prize, delivered a lecture on his work at the English studies programme of Eötvös Loránd University (ELTE), Budapest, Hungary. Fischer, the son of Hungarian émigré parents who fl ed Hungary in 1956 and settled down in Britain seeking to live out their lives in a free western country, has acquired working knowledge of his parents ’ native tongue but has written all of his seven novels and two volumes of short stories in English. His work has earned him international acclaim highlighted by the translation of his novels into several European languages including Russian and Hungarian as well as prestigious awards in Britain with the Betty Trask Award and being listed as one of Granta ’ s best young British writers among them. As an academic, who earned his degree in French and Latin in Cambridge, Fischer has taught courses in creative writing and literary studies at various universities in Britain and abroad. The conversation recorded here took place on 18 May 2022 between Fischer and one of his Hungarian translators Dr Ákos Farkas of ELTE ’ s Department of English Studies. An abridged version in Hungarian translation of this interview appeared in the 23 Sep. 2022 issue of the Hungarian literary magazine Országút.","PeriodicalId":41490,"journal":{"name":"SLAVONICA","volume":"27 1","pages":"114 - 127"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Budapest Interview with Tibor Fischer\",\"authors\":\"Ákos Farkas\",\"doi\":\"10.1080/13617427.2022.2144454\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This is a lightly edited transcript of an interview with Tibor Fischer made when the British novelist of Hungarian descent and writer of Under the Frog, a novel short-listed for the Man-Booker Prize, delivered a lecture on his work at the English studies programme of Eötvös Loránd University (ELTE), Budapest, Hungary. Fischer, the son of Hungarian émigré parents who fl ed Hungary in 1956 and settled down in Britain seeking to live out their lives in a free western country, has acquired working knowledge of his parents ’ native tongue but has written all of his seven novels and two volumes of short stories in English. His work has earned him international acclaim highlighted by the translation of his novels into several European languages including Russian and Hungarian as well as prestigious awards in Britain with the Betty Trask Award and being listed as one of Granta ’ s best young British writers among them. As an academic, who earned his degree in French and Latin in Cambridge, Fischer has taught courses in creative writing and literary studies at various universities in Britain and abroad. The conversation recorded here took place on 18 May 2022 between Fischer and one of his Hungarian translators Dr Ákos Farkas of ELTE ’ s Department of English Studies. An abridged version in Hungarian translation of this interview appeared in the 23 Sep. 2022 issue of the Hungarian literary magazine Országút.\",\"PeriodicalId\":41490,\"journal\":{\"name\":\"SLAVONICA\",\"volume\":\"27 1\",\"pages\":\"114 - 127\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2022-07-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"SLAVONICA\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/13617427.2022.2144454\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"SLAVONICA","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/13617427.2022.2144454","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
以下是对提伯·费希尔(Tibor Fischer)的采访,这位匈牙利裔英国小说家和入围布克奖(Man-Booker Prize)的小说《蛙下》(Under the Frog)的作者,在匈牙利布达佩斯Eötvös Loránd大学(ELTE)的英语研究项目上发表了关于他的作品的演讲。菲舍尔的父母是匈牙利人,他们1956年逃离匈牙利,来到英国定居,希望在一个自由的西方国家过上自己的生活。他已经掌握了父母母语的工作知识,但他的七部小说和两卷短篇小说都是用英语写的。他的作品为他赢得了国际赞誉,他的小说被翻译成包括俄语和匈牙利语在内的几种欧洲语言,并在英国获得了贝蒂·查斯克奖等著名奖项,并被列为格兰塔最优秀的英国年轻作家之一。作为一名学者,他在剑桥大学获得了法语和拉丁语学位,费舍尔在英国和国外的多所大学教授创意写作和文学研究课程。这里记录的对话发生在2022年5月18日,菲舍尔和他的匈牙利语翻译之一,ELTE英语研究系的Ákos Farkas博士之间。匈牙利文学杂志Országút于2022年9月23日出版了这篇采访的匈牙利语删节版。
This is a lightly edited transcript of an interview with Tibor Fischer made when the British novelist of Hungarian descent and writer of Under the Frog, a novel short-listed for the Man-Booker Prize, delivered a lecture on his work at the English studies programme of Eötvös Loránd University (ELTE), Budapest, Hungary. Fischer, the son of Hungarian émigré parents who fl ed Hungary in 1956 and settled down in Britain seeking to live out their lives in a free western country, has acquired working knowledge of his parents ’ native tongue but has written all of his seven novels and two volumes of short stories in English. His work has earned him international acclaim highlighted by the translation of his novels into several European languages including Russian and Hungarian as well as prestigious awards in Britain with the Betty Trask Award and being listed as one of Granta ’ s best young British writers among them. As an academic, who earned his degree in French and Latin in Cambridge, Fischer has taught courses in creative writing and literary studies at various universities in Britain and abroad. The conversation recorded here took place on 18 May 2022 between Fischer and one of his Hungarian translators Dr Ákos Farkas of ELTE ’ s Department of English Studies. An abridged version in Hungarian translation of this interview appeared in the 23 Sep. 2022 issue of the Hungarian literary magazine Országút.