波哥大西班牙语第二人称称呼代词用法的变化与连续性

Pub Date : 2023-01-01 DOI:10.1515/opli-2022-0241
Víctor Fernández-Mallat, David Barrero
{"title":"波哥大<e:1>西班牙语第二人称称呼代词用法的变化与连续性","authors":"Víctor Fernández-Mallat, David Barrero","doi":"10.1515/opli-2022-0241","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract In this article, we provide further evidence that Bogotá Spanish is transitioning from being an extensively usted-using variety into one in which tú is preferred in informal interaction by analyzing survey data through a quantitative approach, and metalinguistic commentary through a qualitative approach. Our data show that tú is mainly thought of as a productive way to convey proximity. At the same time, our data show that, despite this change in second person preference, usted and sumercé persist in familiar address, albeit at rates considerably lower than tú. Usted is particularly frequent among males in same-gender dyads because it allows them to avoid the possible connotations of effeminacy that tú may have in that specific context. Sumercé is frequently selected in addressing older relatives and individuals from the countryside because it is seen as being capable of conveying respect and affection simultaneously. Moreover, sumercé is seen as a sign of local identity capable of distinguishing Bogotá Spanish from other national varieties with vos, which is marginal in our data. Our findings are best seen through the proposal that address forms may gain specific meanings within their particular context of use, despite having more conventional meanings attached to them.","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Changes and continuities in second person address pronoun usage in Bogotá Spanish\",\"authors\":\"Víctor Fernández-Mallat, David Barrero\",\"doi\":\"10.1515/opli-2022-0241\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract In this article, we provide further evidence that Bogotá Spanish is transitioning from being an extensively usted-using variety into one in which tú is preferred in informal interaction by analyzing survey data through a quantitative approach, and metalinguistic commentary through a qualitative approach. Our data show that tú is mainly thought of as a productive way to convey proximity. At the same time, our data show that, despite this change in second person preference, usted and sumercé persist in familiar address, albeit at rates considerably lower than tú. Usted is particularly frequent among males in same-gender dyads because it allows them to avoid the possible connotations of effeminacy that tú may have in that specific context. Sumercé is frequently selected in addressing older relatives and individuals from the countryside because it is seen as being capable of conveying respect and affection simultaneously. Moreover, sumercé is seen as a sign of local identity capable of distinguishing Bogotá Spanish from other national varieties with vos, which is marginal in our data. Our findings are best seen through the proposal that address forms may gain specific meanings within their particular context of use, despite having more conventional meanings attached to them.\",\"PeriodicalId\":0,\"journal\":{\"name\":\"\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0,\"publicationDate\":\"2023-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0241\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0241","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在本文中,我们通过定量方法分析调查数据,并通过定性方法分析元语言评论,进一步证明波哥大西班牙语正在从广泛使用的品种转变为tú在非正式互动中首选的品种。我们的数据显示,tú主要被认为是一种传达亲近感的有效方式。与此同时,我们的数据显示,尽管人们对第二人称的偏好发生了变化,但人们还是坚持使用熟悉的称呼,尽管这一比例远低于tú。Usted在同性伴侣中的男性中尤为常见,因为它可以让他们避免tú在特定背景下可能具有的女性化含义。在称呼年长的亲戚和来自农村的个人时,人们经常选择“夏日问候”,因为它被认为能够同时表达尊重和爱戴。此外,sumerc被视为地方身份的标志,能够将波哥大西班牙语与其他具有vos的国家品种区分开来,这在我们的数据中是边缘的。我们的发现通过以下建议得到了最好的体现:称呼形式可能在其特定的使用语境中获得特定的含义,尽管它们具有更传统的含义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
分享
查看原文
Changes and continuities in second person address pronoun usage in Bogotá Spanish
Abstract In this article, we provide further evidence that Bogotá Spanish is transitioning from being an extensively usted-using variety into one in which tú is preferred in informal interaction by analyzing survey data through a quantitative approach, and metalinguistic commentary through a qualitative approach. Our data show that tú is mainly thought of as a productive way to convey proximity. At the same time, our data show that, despite this change in second person preference, usted and sumercé persist in familiar address, albeit at rates considerably lower than tú. Usted is particularly frequent among males in same-gender dyads because it allows them to avoid the possible connotations of effeminacy that tú may have in that specific context. Sumercé is frequently selected in addressing older relatives and individuals from the countryside because it is seen as being capable of conveying respect and affection simultaneously. Moreover, sumercé is seen as a sign of local identity capable of distinguishing Bogotá Spanish from other national varieties with vos, which is marginal in our data. Our findings are best seen through the proposal that address forms may gain specific meanings within their particular context of use, despite having more conventional meanings attached to them.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信