{"title":"Almofalla。伊比利亚西北部的阿拉伯军营?","authors":"David Peterson, Iván García Izquierdo","doi":"10.3989/ceg.2022.135.03","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este trabajo se centra en la distribución de la voz árabe andalusí Almofalla, con el significado de ‘campamento militar’, en el noroeste de la Península Ibérica. Observamos su uso como microtopónimo en la documentación medieval, concentrada, sobre todo, en las afueras de algunas sedes episcopales como Calahorra, Oca y León. Sin presuponer que todas las apariciones de esta voz tengan necesariamente el mismo origen, contemplamos diferentes dinámicas históricas que podrían explicar su presencia. En concreto, son tres los contextos que exploramos: la invasión islámica de principios del siglo VIII, las aceifas de los siglos IX y X, o su empleo como préstamo en los dialectos romances del siglo XII, sobre todo en relación con las campañas de Alfonso I ‘el Batallador’. \n \n[gl] Este traballo céntrase na distribución da voz árabe andalusí Almofalla, co significado de ‘campamento militar’, no noroeste da Península Ibérica. Observamos o seu uso como microtopónimo na documentación medieval, concentrada, sobre todo, nos arredores dalgunhas sedes episcopais como Calahorra, Oca e León. Sen supor que todas as aparicións desta voz teñen necesariamente a mesma orixe, contemplamos diferentes dinámicas históricas que poderían explicar a súa presenza. En concreto, hai tres contextos que exploramos: a invasión islámica de principios do século VIII, as aceifas dos séculos IX e X ou o seu uso como préstamo nos dialectos románicos do século XII, especialmente en relación ás campañas de Afonso I ‘o Batallador’.","PeriodicalId":41076,"journal":{"name":"Cuadernos de Estudios Gallegos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-07-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Almofalla. ¿Un campamento militar árabe en el Noroeste de Iberia?\",\"authors\":\"David Peterson, Iván García Izquierdo\",\"doi\":\"10.3989/ceg.2022.135.03\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Este trabajo se centra en la distribución de la voz árabe andalusí Almofalla, con el significado de ‘campamento militar’, en el noroeste de la Península Ibérica. Observamos su uso como microtopónimo en la documentación medieval, concentrada, sobre todo, en las afueras de algunas sedes episcopales como Calahorra, Oca y León. Sin presuponer que todas las apariciones de esta voz tengan necesariamente el mismo origen, contemplamos diferentes dinámicas históricas que podrían explicar su presencia. En concreto, son tres los contextos que exploramos: la invasión islámica de principios del siglo VIII, las aceifas de los siglos IX y X, o su empleo como préstamo en los dialectos romances del siglo XII, sobre todo en relación con las campañas de Alfonso I ‘el Batallador’. \\n \\n[gl] Este traballo céntrase na distribución da voz árabe andalusí Almofalla, co significado de ‘campamento militar’, no noroeste da Península Ibérica. Observamos o seu uso como microtopónimo na documentación medieval, concentrada, sobre todo, nos arredores dalgunhas sedes episcopais como Calahorra, Oca e León. Sen supor que todas as aparicións desta voz teñen necesariamente a mesma orixe, contemplamos diferentes dinámicas históricas que poderían explicar a súa presenza. En concreto, hai tres contextos que exploramos: a invasión islámica de principios do século VIII, as aceifas dos séculos IX e X ou o seu uso como préstamo nos dialectos románicos do século XII, especialmente en relación ás campañas de Afonso I ‘o Batallador’.\",\"PeriodicalId\":41076,\"journal\":{\"name\":\"Cuadernos de Estudios Gallegos\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2022-07-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Cuadernos de Estudios Gallegos\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3989/ceg.2022.135.03\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"HISTORY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cuadernos de Estudios Gallegos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3989/ceg.2022.135.03","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
这项工作的重点是安达卢西亚-阿尔莫法拉阿拉伯声音的分布,其含义是伊比利亚半岛西北部的“军营”。我们观察到它在中世纪文献中被用作缩略词,主要集中在卡拉霍拉、奥卡和莱昂等一些圣公会总部外。在不假设这个声音的所有出现都必然有相同的起源的情况下,我们考虑了不同的历史动态,可以解释它的存在。具体而言,我们探索的背景有三种:8世纪初的伊斯兰入侵、9世纪和10世纪的橄榄树,或将其用作12世纪浪漫方言的贷款,特别是与阿方索一世的“战斗者”运动有关。[GL]这项工作的重点是分配给安达卢西亚-阿尔莫法拉的阿拉伯声音,这是“军营”的共同含义,而不是伊比利亚半岛的西北部。我们观察到或使用中世纪文献中的缩略语作为缩略语,主要集中在卡拉霍拉、奥卡和莱昂等圣公会总部。Sen Super认为,所有强调声音的出现都必然会给Mesma Orixe带来色彩,我们考虑了不同的历史动态,这些动态可以向SúaPreseza解释。具体而言,我们探索了三种情况:伊斯兰入侵第八节原则,作为Acifas dos Seculos IX和X Ou或Seu使用第十二节的罗马方言作为贷款,特别是在更多的阿方索一世“O Batalador”运动中。
Almofalla. ¿Un campamento militar árabe en el Noroeste de Iberia?
Este trabajo se centra en la distribución de la voz árabe andalusí Almofalla, con el significado de ‘campamento militar’, en el noroeste de la Península Ibérica. Observamos su uso como microtopónimo en la documentación medieval, concentrada, sobre todo, en las afueras de algunas sedes episcopales como Calahorra, Oca y León. Sin presuponer que todas las apariciones de esta voz tengan necesariamente el mismo origen, contemplamos diferentes dinámicas históricas que podrían explicar su presencia. En concreto, son tres los contextos que exploramos: la invasión islámica de principios del siglo VIII, las aceifas de los siglos IX y X, o su empleo como préstamo en los dialectos romances del siglo XII, sobre todo en relación con las campañas de Alfonso I ‘el Batallador’.
[gl] Este traballo céntrase na distribución da voz árabe andalusí Almofalla, co significado de ‘campamento militar’, no noroeste da Península Ibérica. Observamos o seu uso como microtopónimo na documentación medieval, concentrada, sobre todo, nos arredores dalgunhas sedes episcopais como Calahorra, Oca e León. Sen supor que todas as aparicións desta voz teñen necesariamente a mesma orixe, contemplamos diferentes dinámicas históricas que poderían explicar a súa presenza. En concreto, hai tres contextos que exploramos: a invasión islámica de principios do século VIII, as aceifas dos séculos IX e X ou o seu uso como préstamo nos dialectos románicos do século XII, especialmente en relación ás campañas de Afonso I ‘o Batallador’.