“但你听起来不像马来人!”

IF 0.8 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Jasper Sim Hong
{"title":"“但你听起来不像马来人!”","authors":"Jasper Sim Hong","doi":"10.1075/EWW.00023.SIM","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This study examined the English accents of English-Malay bilinguals in Singapore to ascertain whether language\n dominance was a determinant of accent variation in Singapore English, with a hypothesis that a Malay-dominant bilingual would have\n more ethnic-specific features than an English-dominant one. Ten English-Malay bilinguals – five English-dominant and five\n Malay-dominant – who differed greatly in their language dominance took part in this study. In an ethnic discriminability task that\n involved 60 naïve raters, Malay-dominant bilinguals were significantly more often correctly identified as ethnically Malay and\n were rated as having a significantly more perceivable Malay-accented English accent, while those who were English-dominant had an\n English accent that lacked ethnic-specific features so much so that naïve raters, including raters who were English-Malay\n bilinguals, were less able to identify the speakers as ethnically Malay. The results of this study indicate that early sequential\n bilinguals or simultaneous bilinguals of the same two languages need not have similar accents. The findings also suggest that\n language dominance is a determinant of accent variation in Singapore English, at least for the English-Malay bilinguals.","PeriodicalId":45502,"journal":{"name":"English World-Wide","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2019-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"8","resultStr":"{\"title\":\"“But you don’t sound Malay!”\",\"authors\":\"Jasper Sim Hong\",\"doi\":\"10.1075/EWW.00023.SIM\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n This study examined the English accents of English-Malay bilinguals in Singapore to ascertain whether language\\n dominance was a determinant of accent variation in Singapore English, with a hypothesis that a Malay-dominant bilingual would have\\n more ethnic-specific features than an English-dominant one. Ten English-Malay bilinguals – five English-dominant and five\\n Malay-dominant – who differed greatly in their language dominance took part in this study. In an ethnic discriminability task that\\n involved 60 naïve raters, Malay-dominant bilinguals were significantly more often correctly identified as ethnically Malay and\\n were rated as having a significantly more perceivable Malay-accented English accent, while those who were English-dominant had an\\n English accent that lacked ethnic-specific features so much so that naïve raters, including raters who were English-Malay\\n bilinguals, were less able to identify the speakers as ethnically Malay. The results of this study indicate that early sequential\\n bilinguals or simultaneous bilinguals of the same two languages need not have similar accents. The findings also suggest that\\n language dominance is a determinant of accent variation in Singapore English, at least for the English-Malay bilinguals.\",\"PeriodicalId\":45502,\"journal\":{\"name\":\"English World-Wide\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.8000,\"publicationDate\":\"2019-02-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"8\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"English World-Wide\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/EWW.00023.SIM\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"English World-Wide","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/EWW.00023.SIM","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 8

摘要

本研究考察了新加坡英马来双语者的英语口音,以确定语言优势是否是新加坡英语口音变化的决定因素,并假设马来语为主的双语者比英语为主的双语者具有更多的种族特征。10名英语-马来语双语者——5名英语主导型和5名马来语主导型——参与了这项研究。在一项涉及60名naïve评分者的种族歧视任务中,以马来语为主导的双语者更容易被正确地识别为马来人,并被评为具有更明显的马来口音的英语口音,而那些以英语为主导的人的英语口音缺乏种族特征,以至于naïve评分者,包括英语-马来语双语者,都不太能识别出说话者是马来人。本研究结果表明,早期使用同一种语言的顺序双语者或同时双语者不必有相似的口音。研究结果还表明,语言优势是新加坡英语口音变化的决定因素,至少对英马来双语者来说是如此。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
“But you don’t sound Malay!”
This study examined the English accents of English-Malay bilinguals in Singapore to ascertain whether language dominance was a determinant of accent variation in Singapore English, with a hypothesis that a Malay-dominant bilingual would have more ethnic-specific features than an English-dominant one. Ten English-Malay bilinguals – five English-dominant and five Malay-dominant – who differed greatly in their language dominance took part in this study. In an ethnic discriminability task that involved 60 naïve raters, Malay-dominant bilinguals were significantly more often correctly identified as ethnically Malay and were rated as having a significantly more perceivable Malay-accented English accent, while those who were English-dominant had an English accent that lacked ethnic-specific features so much so that naïve raters, including raters who were English-Malay bilinguals, were less able to identify the speakers as ethnically Malay. The results of this study indicate that early sequential bilinguals or simultaneous bilinguals of the same two languages need not have similar accents. The findings also suggest that language dominance is a determinant of accent variation in Singapore English, at least for the English-Malay bilinguals.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
English World-Wide
English World-Wide Multiple-
CiteScore
1.70
自引率
0.00%
发文量
25
期刊介绍: English World-Wide has established itself as the leading and most comprehensive journal dealing with varieties of English. The focus is on scholarly discussions of new findings in the dialectology and sociolinguistics of the English-speaking communities (native and second-language speakers), but general problems of sociolinguistics, creolistics, language planning, multilingualism and modern historical sociolinguistics are included if they have a direct bearing on modern varieties of English. Although teaching problems are normally excluded, English World-Wide provides important background information for all those involved in teaching English throughout the world.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信