{"title":"在翻译的范围内:","authors":"Guilherme Da Silva Ribeiro","doi":"10.5216/bgg.v40i01.66601","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"O presente artigo visa a refazer o percurso das traduções do geógrafo francês Paul Vidal de la Blache no Brasil desde 1943 a 2019. Mobilizando referências metodológicas associadas à Psicanálise, ao Pensamento Decolonial e à Antropofagia modernista, o objetivo é mostrar que a escolha dos textos opera tanto em termos intelectuais quanto políticos e acabou por desdobrar-se em dois momentos específicos da recepção das idéias de Vidal de la Blache no Brasil, os quais designamos por “canonização” (1943-1982) e “descanonização” (1999-2019). A conclusão sublinha o papel tão central quanto negligenciado das traduções e das línguas no entendimento da imagem de Vidal de la Blache em uma nação francófona periférica como o Brasil.","PeriodicalId":52054,"journal":{"name":"Boletin Goiano de Geografia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Nos confins da tradução:\",\"authors\":\"Guilherme Da Silva Ribeiro\",\"doi\":\"10.5216/bgg.v40i01.66601\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"O presente artigo visa a refazer o percurso das traduções do geógrafo francês Paul Vidal de la Blache no Brasil desde 1943 a 2019. Mobilizando referências metodológicas associadas à Psicanálise, ao Pensamento Decolonial e à Antropofagia modernista, o objetivo é mostrar que a escolha dos textos opera tanto em termos intelectuais quanto políticos e acabou por desdobrar-se em dois momentos específicos da recepção das idéias de Vidal de la Blache no Brasil, os quais designamos por “canonização” (1943-1982) e “descanonização” (1999-2019). A conclusão sublinha o papel tão central quanto negligenciado das traduções e das línguas no entendimento da imagem de Vidal de la Blache em uma nação francófona periférica como o Brasil.\",\"PeriodicalId\":52054,\"journal\":{\"name\":\"Boletin Goiano de Geografia\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2020-12-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Boletin Goiano de Geografia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5216/bgg.v40i01.66601\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"GEOGRAPHY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Boletin Goiano de Geografia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5216/bgg.v40i01.66601","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"GEOGRAPHY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本文旨在回顾法国地理学家保罗·维达尔·德拉布拉赫1943年至2019年在巴西的翻译过程。动员方法论引用与现代主义理念,在思想Decolonial Antropofagia,目标是让两部歌剧的选择无论是在知识分子和政治和前台的结果在某些特定时刻两个褶皱的威力比达尔的布兰奇在巴西,他们所谈论的“选择”(1943 - -1982)和“descanonização”(1999 - -2019)。结论强调了翻译和语言在理解Vidal de la Blache在像巴西这样的边缘法语国家的形象方面的中心和被忽视的作用。
O presente artigo visa a refazer o percurso das traduções do geógrafo francês Paul Vidal de la Blache no Brasil desde 1943 a 2019. Mobilizando referências metodológicas associadas à Psicanálise, ao Pensamento Decolonial e à Antropofagia modernista, o objetivo é mostrar que a escolha dos textos opera tanto em termos intelectuais quanto políticos e acabou por desdobrar-se em dois momentos específicos da recepção das idéias de Vidal de la Blache no Brasil, os quais designamos por “canonização” (1943-1982) e “descanonização” (1999-2019). A conclusão sublinha o papel tão central quanto negligenciado das traduções e das línguas no entendimento da imagem de Vidal de la Blache em uma nação francófona periférica como o Brasil.