P.Vindob的“virgilian词汇表”片段。L 102 f (Verg)。能源局。I 707 - 708, 714 - 715,希腊语翻译)

Marco Fressura
{"title":"P.Vindob的“virgilian词汇表”片段。L 102 f (Verg)。能源局。I 707 - 708, 714 - 715,希腊语翻译)","authors":"Marco Fressura","doi":"10.15661/tyche.2016.031.10","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"First edition of a papyrus fragment now identified as part of a glossary to Vergil’s Aeneid, which contains some words of the poem together with a Greek translation. The papyrus has been so far erroneously included in a group of fragments belonging to a Greek commentary on Roman Law.Prima edizione di un frammento papiraceo ora identificato quale parte di un glossario all’Eneide di Virgilio, che contiene alcune parole del poema affiancate da una traduzione greca. Il papiro era stato finora erroneamente incluso in un gruppo di frammenti riferibili a un trattato di diritto romano in lingua greca.","PeriodicalId":30714,"journal":{"name":"TYCHE - Contributions to Ancient History Papyrology and Epigraphy","volume":"31 1","pages":"157-165"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Un frammento di “glossario virgiliano” in P.Vindob. L 102 f (Verg. Aen. I 707–708, 714–715, con traduzione greca)\",\"authors\":\"Marco Fressura\",\"doi\":\"10.15661/tyche.2016.031.10\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"First edition of a papyrus fragment now identified as part of a glossary to Vergil’s Aeneid, which contains some words of the poem together with a Greek translation. The papyrus has been so far erroneously included in a group of fragments belonging to a Greek commentary on Roman Law.Prima edizione di un frammento papiraceo ora identificato quale parte di un glossario all’Eneide di Virgilio, che contiene alcune parole del poema affiancate da una traduzione greca. Il papiro era stato finora erroneamente incluso in un gruppo di frammenti riferibili a un trattato di diritto romano in lingua greca.\",\"PeriodicalId\":30714,\"journal\":{\"name\":\"TYCHE - Contributions to Ancient History Papyrology and Epigraphy\",\"volume\":\"31 1\",\"pages\":\"157-165\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2017-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"TYCHE - Contributions to Ancient History Papyrology and Epigraphy\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15661/tyche.2016.031.10\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"TYCHE - Contributions to Ancient History Papyrology and Epigraphy","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15661/tyche.2016.031.10","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

第一版的木瓜碎片现在被认为是vergiis Aeneid词汇表的一部分,它包含了诗歌与希腊翻译的一些单词。papyrus被错误地包括在一组属于希腊人的关于罗马法律的评论中。第一版的莎草片段现在被确定为维吉尔的eneide词汇表的一部分,其中包含了这首诗的几个单词,并附有希腊文译本。到目前为止,这篇论文被错误地包含在一组碎片中,这些碎片可以与希腊文的罗马法律条约有关。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Un frammento di “glossario virgiliano” in P.Vindob. L 102 f (Verg. Aen. I 707–708, 714–715, con traduzione greca)
First edition of a papyrus fragment now identified as part of a glossary to Vergil’s Aeneid, which contains some words of the poem together with a Greek translation. The papyrus has been so far erroneously included in a group of fragments belonging to a Greek commentary on Roman Law.Prima edizione di un frammento papiraceo ora identificato quale parte di un glossario all’Eneide di Virgilio, che contiene alcune parole del poema affiancate da una traduzione greca. Il papiro era stato finora erroneamente incluso in un gruppo di frammenti riferibili a un trattato di diritto romano in lingua greca.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
10 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信