“现代”Tshiven中社交网络新词的形态语义研究ḓ用法

Pub Date : 2023-04-03 DOI:10.2989/16073614.2021.2015410
Lutendo Nendauni
{"title":"“现代”Tshiven中社交网络新词的形态语义研究ḓ用法","authors":"Lutendo Nendauni","doi":"10.2989/16073614.2021.2015410","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract New words are constantly entering the lexicon to describe new concepts and technologies and what they mean, resulting in neologisms. Conversely, older words continually fall out of use as they decrease in cultural significance. This study is set against the background of recent technological advancements in internet-based communication and its corresponding effect on vocabulary. Social networking sites such as Facebook and WhatsApp, and email have attracted millions of African language-speaking users who connect and communicate via the internet, using both computers and mobile devices. This has largely expanded on various languages’ vocabularies. For instance, ‘Apple’ and ‘Blackberry’ are no longer just fruits, they now also belong to the social media register. The lexical system of African languages as it is represented in the social networking sites has been neglected as a field of study. Hence, the pertinence of this study which explores social networking neologisms across African languages, with a distinct focus on Tshivenḓa as one of the 12 official languages in South Africa. The study takes a morpho-semantic approach, while Newmark’s model of neologism typology is used as a theoretical point of departure. The design and methodology of the study is qualitative descriptive, which employs purposive sampling. Data analysis involved word classification according to their formation processes and analysis to reveal their meanings, word class and word formation type. The findings highlight that borrowed lexical items with new senses are the dominant type of neologism found in the interface and translation procedures of neologisms from English to Tshivenḓa. This is dominated by the application of transference and couplets. The study has implications for linguists, language practitioners, lexicographers and researchers.","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A morpho-semantic approach to social networking neologisms in ‘modern’ Tshivenḓa usage\",\"authors\":\"Lutendo Nendauni\",\"doi\":\"10.2989/16073614.2021.2015410\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract New words are constantly entering the lexicon to describe new concepts and technologies and what they mean, resulting in neologisms. Conversely, older words continually fall out of use as they decrease in cultural significance. This study is set against the background of recent technological advancements in internet-based communication and its corresponding effect on vocabulary. Social networking sites such as Facebook and WhatsApp, and email have attracted millions of African language-speaking users who connect and communicate via the internet, using both computers and mobile devices. This has largely expanded on various languages’ vocabularies. For instance, ‘Apple’ and ‘Blackberry’ are no longer just fruits, they now also belong to the social media register. The lexical system of African languages as it is represented in the social networking sites has been neglected as a field of study. Hence, the pertinence of this study which explores social networking neologisms across African languages, with a distinct focus on Tshivenḓa as one of the 12 official languages in South Africa. The study takes a morpho-semantic approach, while Newmark’s model of neologism typology is used as a theoretical point of departure. The design and methodology of the study is qualitative descriptive, which employs purposive sampling. Data analysis involved word classification according to their formation processes and analysis to reveal their meanings, word class and word formation type. The findings highlight that borrowed lexical items with new senses are the dominant type of neologism found in the interface and translation procedures of neologisms from English to Tshivenḓa. This is dominated by the application of transference and couplets. The study has implications for linguists, language practitioners, lexicographers and researchers.\",\"PeriodicalId\":0,\"journal\":{\"name\":\"\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0,\"publicationDate\":\"2023-04-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2989/16073614.2021.2015410\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2989/16073614.2021.2015410","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要新词不断进入词典,用来描述新概念、新技术及其含义,从而产生新词。相反,随着文化意义的降低,较老的单词不断地不再使用。本研究的背景是基于互联网的通信的最新技术进步及其对词汇的相应影响。Facebook、WhatsApp和电子邮件等社交网站吸引了数百万讲非洲语言的用户,他们使用电脑和移动设备通过互联网进行连接和交流。这在很大程度上扩展了各种语言的词汇。例如,“苹果”和“黑莓”不再只是水果,它们现在也属于社交媒体注册。作为一个研究领域,社交网站上所代表的非洲语言词汇系统一直被忽视。因此,这项研究的针对性在于探索非洲语言中的社交网络新词,特别关注Tshivenḓa作为南非12种官方语言之一。本研究采用形态-语义的方法,而纽马克的新词类型学模型则是一个理论出发点。研究的设计和方法是定性描述性的,采用了有目的的抽样。数据分析包括根据单词的形成过程对其进行分类,并分析其含义、单词类别和单词形成类型。研究结果表明,在从英语到Tshiven的新词界面和翻译过程中,具有新意义的借词是占主导地位的新词类型ḓa.这主要是移情和对联的运用。这项研究对语言学家、语言从业者、词典编纂者和研究人员都有启示。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
分享
查看原文
A morpho-semantic approach to social networking neologisms in ‘modern’ Tshivenḓa usage
Abstract New words are constantly entering the lexicon to describe new concepts and technologies and what they mean, resulting in neologisms. Conversely, older words continually fall out of use as they decrease in cultural significance. This study is set against the background of recent technological advancements in internet-based communication and its corresponding effect on vocabulary. Social networking sites such as Facebook and WhatsApp, and email have attracted millions of African language-speaking users who connect and communicate via the internet, using both computers and mobile devices. This has largely expanded on various languages’ vocabularies. For instance, ‘Apple’ and ‘Blackberry’ are no longer just fruits, they now also belong to the social media register. The lexical system of African languages as it is represented in the social networking sites has been neglected as a field of study. Hence, the pertinence of this study which explores social networking neologisms across African languages, with a distinct focus on Tshivenḓa as one of the 12 official languages in South Africa. The study takes a morpho-semantic approach, while Newmark’s model of neologism typology is used as a theoretical point of departure. The design and methodology of the study is qualitative descriptive, which employs purposive sampling. Data analysis involved word classification according to their formation processes and analysis to reveal their meanings, word class and word formation type. The findings highlight that borrowed lexical items with new senses are the dominant type of neologism found in the interface and translation procedures of neologisms from English to Tshivenḓa. This is dominated by the application of transference and couplets. The study has implications for linguists, language practitioners, lexicographers and researchers.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信