{"title":"德国公民,德国公民","authors":"Jelena Kostić-Tomović","doi":"10.18485/kkonline.2017.8.8.4","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"As can be seen from the title, this paper has three goals: (1) to present the most prominent features of German loanwords in modern Serbian (along with basic concepts of contact linguistics), (2) to provide a brief survey of most recent linguistic research into German words in Serbian, and (3) to analyze the features and use of German loanwords in the novel Sepmer idem written by Đorđe Lebovic, an eminent Serbian 20th-21st century author. \nTherefore, this paper has three main parts. The first one is about the classification of foreign words into loanwords and calques, and the classification of German words into substantial, international and structural, about their adaptation in terms of Serbian orthography, pronunciation and morphology, its lexical needs, direct and indirect borrowing etc. The second one deals with current research into German words conducted by Serbian and German scholars, while the focus is on two studies: \"Nemacki uticaji u nasem jeziku\" by professor Milos Trivunac, one of the founders of German studies at university level, and \"Germanismen im Serbischen und Kroatischen\" by B. Golubovic, a modern Slavic scholar (Golubovic 2007). The third part of the paper analyzes German loanwords in Đorđe Lebovic's prose. \nSince many young linguists and students find German influence on Serbian is very interesting, and many of them decide to write term papers and MA theses in this field, the author tried to summarize basic information about this topic offered by ample literature in Serbian and German, to present them in a clear an meaningful way and to point out the possibilities for the application of these data when analyzing the corresponding aspect of certain literary texts in Serbian by using examples from Lebovic's texts. Depending on what a particular work of literature offers, results of such an analysis can prove the current insights or even make them more profound.","PeriodicalId":37164,"journal":{"name":"Komunikacija i Kultura Online","volume":"8 1","pages":"48-87"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"GERMANIZMI U SAVREMENOM SRPSKOM JEZIKU, U GERMANOSLAVISTIČKOJ LITERATURI I U ROMANU SEMPER IDEM ĐORĐA LEBOVIĆA\",\"authors\":\"Jelena Kostić-Tomović\",\"doi\":\"10.18485/kkonline.2017.8.8.4\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"As can be seen from the title, this paper has three goals: (1) to present the most prominent features of German loanwords in modern Serbian (along with basic concepts of contact linguistics), (2) to provide a brief survey of most recent linguistic research into German words in Serbian, and (3) to analyze the features and use of German loanwords in the novel Sepmer idem written by Đorđe Lebovic, an eminent Serbian 20th-21st century author. \\nTherefore, this paper has three main parts. The first one is about the classification of foreign words into loanwords and calques, and the classification of German words into substantial, international and structural, about their adaptation in terms of Serbian orthography, pronunciation and morphology, its lexical needs, direct and indirect borrowing etc. The second one deals with current research into German words conducted by Serbian and German scholars, while the focus is on two studies: \\\"Nemacki uticaji u nasem jeziku\\\" by professor Milos Trivunac, one of the founders of German studies at university level, and \\\"Germanismen im Serbischen und Kroatischen\\\" by B. Golubovic, a modern Slavic scholar (Golubovic 2007). The third part of the paper analyzes German loanwords in Đorđe Lebovic's prose. \\nSince many young linguists and students find German influence on Serbian is very interesting, and many of them decide to write term papers and MA theses in this field, the author tried to summarize basic information about this topic offered by ample literature in Serbian and German, to present them in a clear an meaningful way and to point out the possibilities for the application of these data when analyzing the corresponding aspect of certain literary texts in Serbian by using examples from Lebovic's texts. Depending on what a particular work of literature offers, results of such an analysis can prove the current insights or even make them more profound.\",\"PeriodicalId\":37164,\"journal\":{\"name\":\"Komunikacija i Kultura Online\",\"volume\":\"8 1\",\"pages\":\"48-87\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2017-12-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Komunikacija i Kultura Online\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18485/kkonline.2017.8.8.4\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Komunikacija i Kultura Online","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18485/kkonline.2017.8.8.4","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
从标题中可以看出,本文有三个目标:(1)呈现现代塞尔维亚语中德语借词的最突出特征(以及接触语言学的基本概念),20世纪至21世纪著名的塞尔维亚作家。因此,本文主要分为三个部分。第一部分是外来词和calques的分类,德语词分为实体词、国际词和结构词,以及它们在塞尔维亚语正字法、发音和形态、词汇需求、直接和间接借用等方面的适应。第二个是塞尔维亚和德国学者对德语单词的研究,重点是两个研究:大学德语研究的创始人之一米洛斯·特里武纳克教授的“Nemacki uticaji u nasem jeziku”和现代斯拉夫学者B.Golubovic的“Germanismen im Serbischen und Kroatischen”(Golubovic2007)。第三部分分析了列波维奇散文中的德语借词。由于许多年轻的语言学家和学生发现德语对塞尔维亚语的影响非常有趣,并且他们中的许多人决定写这一领域的学期论文和硕士论文,作者试图总结大量塞尔维亚语和德语文献提供的关于这一主题的基本信息,以一种清晰而有意义的方式呈现它们,并通过使用Lebovic文本中的例子,指出在分析塞尔维亚语某些文学文本的相应方面时应用这些数据的可能性。根据特定的文学作品所提供的内容,这样的分析结果可以证明当前的见解,甚至使其更加深刻。
GERMANIZMI U SAVREMENOM SRPSKOM JEZIKU, U GERMANOSLAVISTIČKOJ LITERATURI I U ROMANU SEMPER IDEM ĐORĐA LEBOVIĆA
As can be seen from the title, this paper has three goals: (1) to present the most prominent features of German loanwords in modern Serbian (along with basic concepts of contact linguistics), (2) to provide a brief survey of most recent linguistic research into German words in Serbian, and (3) to analyze the features and use of German loanwords in the novel Sepmer idem written by Đorđe Lebovic, an eminent Serbian 20th-21st century author.
Therefore, this paper has three main parts. The first one is about the classification of foreign words into loanwords and calques, and the classification of German words into substantial, international and structural, about their adaptation in terms of Serbian orthography, pronunciation and morphology, its lexical needs, direct and indirect borrowing etc. The second one deals with current research into German words conducted by Serbian and German scholars, while the focus is on two studies: "Nemacki uticaji u nasem jeziku" by professor Milos Trivunac, one of the founders of German studies at university level, and "Germanismen im Serbischen und Kroatischen" by B. Golubovic, a modern Slavic scholar (Golubovic 2007). The third part of the paper analyzes German loanwords in Đorđe Lebovic's prose.
Since many young linguists and students find German influence on Serbian is very interesting, and many of them decide to write term papers and MA theses in this field, the author tried to summarize basic information about this topic offered by ample literature in Serbian and German, to present them in a clear an meaningful way and to point out the possibilities for the application of these data when analyzing the corresponding aspect of certain literary texts in Serbian by using examples from Lebovic's texts. Depending on what a particular work of literature offers, results of such an analysis can prove the current insights or even make them more profound.