{"title":"在种族、国家和散居者中:墨西哥和美国的“La bamba”家谱","authors":"Theodore W. Cohen","doi":"10.7560/SLAPC3504","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract: This article examines how “La bamba” entered into the cultural politics of Mexican nationalism, the African diaspora, and Chicano nationalism. As one of Mexico’s most popular songs, “La bamba” provides a window into the multiple historically contingent ways in which scholars and cultural producers assign racial and geographic roots to music. Between 1930 and 1987, Mexican and US intellectuals and performers characterized it as indigenous, European, mestizo, black, African-descended, and Afro-Caribbean in their ethnographic accounts, musical compositions and performances, films, and dance. This article rethinks scholarly conceptions of Mexican identity that define the nation in relation to its indigenous and Spanish roots and that imply, if not declare, that blackness has disappeared from national culture. It contends that there was no coherent state-sponsored or popular project to construct, let alone erase, blackness from local, regional, and national cultures after the Mexican Revolution of 1910. The song’s African-descended melodies, harmonies, and rhythms were sometimes emphasized and other times ignored while intellectuals and performers struggled to classify culturally mixed music. These ambiguities allowed “La bamba” to move seamlessly from Mexican nationalism to the cultural initiatives of the African diaspora and the Chicano Movement. Resumen: Este artículo examina cómo “La bamba” entró en la cultura política del nacionalismo mexicano, la diáspora africana y el nacionalismo chicano. Una de las canciones mexicanas más populares, “La bamba” presenta una oportunidad para analizar las múltiples contingencias históricas en las que los investigadores y productores culturales asignan raíces raciales y geográficas a la música. Entre 1930 y 1987, los intelectuales e intérpretes mexicanos y estadounidenses la describían como indígena, europea, mestiza, negra, afrodescendiente y afro-caribeña en sus informes etnográficos, composiciones y representaciones musicales, películas y danzas. Este artículo reconsidera las concepciones eruditas de la mexicanidad que definen la nación en proporción a sus raíces indígenas y españolas que insinúan, si es que no declaran abiertamente la desaparición de lo negro en la cultura nacional. El artículo sostiene que no hubo ningún proyecto coherente patrocinado por el estado para construir, sino sólo erradicar lo negro en la cultura local, regional o nacional después de la Revolución Mexicana de 1910. Las melodías, armonías y ritmos afrodescendientes de la canción eran enfatizados a veces pero ignorados otras veces mientras los intelectuales e intérpretes luchaban por encontrar una clasificación para la música híbrida. Estas ambigüedades permitieron que “La bamba” se trasladara sin problemas del nacionalismo mexicano a las iniciativas de la diáspora africana y el Movimiento Chicano.","PeriodicalId":53864,"journal":{"name":"STUDIES IN LATIN AMERICAN POPULAR CULTURE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2017-05-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":"{\"title\":\"Among Races, Nations, and Diasporas: Genealogies of “La bamba” in Mexico and the United States\",\"authors\":\"Theodore W. Cohen\",\"doi\":\"10.7560/SLAPC3504\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract: This article examines how “La bamba” entered into the cultural politics of Mexican nationalism, the African diaspora, and Chicano nationalism. As one of Mexico’s most popular songs, “La bamba” provides a window into the multiple historically contingent ways in which scholars and cultural producers assign racial and geographic roots to music. Between 1930 and 1987, Mexican and US intellectuals and performers characterized it as indigenous, European, mestizo, black, African-descended, and Afro-Caribbean in their ethnographic accounts, musical compositions and performances, films, and dance. This article rethinks scholarly conceptions of Mexican identity that define the nation in relation to its indigenous and Spanish roots and that imply, if not declare, that blackness has disappeared from national culture. It contends that there was no coherent state-sponsored or popular project to construct, let alone erase, blackness from local, regional, and national cultures after the Mexican Revolution of 1910. The song’s African-descended melodies, harmonies, and rhythms were sometimes emphasized and other times ignored while intellectuals and performers struggled to classify culturally mixed music. These ambiguities allowed “La bamba” to move seamlessly from Mexican nationalism to the cultural initiatives of the African diaspora and the Chicano Movement. Resumen: Este artículo examina cómo “La bamba” entró en la cultura política del nacionalismo mexicano, la diáspora africana y el nacionalismo chicano. Una de las canciones mexicanas más populares, “La bamba” presenta una oportunidad para analizar las múltiples contingencias históricas en las que los investigadores y productores culturales asignan raíces raciales y geográficas a la música. Entre 1930 y 1987, los intelectuales e intérpretes mexicanos y estadounidenses la describían como indígena, europea, mestiza, negra, afrodescendiente y afro-caribeña en sus informes etnográficos, composiciones y representaciones musicales, películas y danzas. Este artículo reconsidera las concepciones eruditas de la mexicanidad que definen la nación en proporción a sus raíces indígenas y españolas que insinúan, si es que no declaran abiertamente la desaparición de lo negro en la cultura nacional. El artículo sostiene que no hubo ningún proyecto coherente patrocinado por el estado para construir, sino sólo erradicar lo negro en la cultura local, regional o nacional después de la Revolución Mexicana de 1910. Las melodías, armonías y ritmos afrodescendientes de la canción eran enfatizados a veces pero ignorados otras veces mientras los intelectuales e intérpretes luchaban por encontrar una clasificación para la música híbrida. Estas ambigüedades permitieron que “La bamba” se trasladara sin problemas del nacionalismo mexicano a las iniciativas de la diáspora africana y el Movimiento Chicano.\",\"PeriodicalId\":53864,\"journal\":{\"name\":\"STUDIES IN LATIN AMERICAN POPULAR CULTURE\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2017-05-12\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"4\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"STUDIES IN LATIN AMERICAN POPULAR CULTURE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7560/SLAPC3504\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"STUDIES IN LATIN AMERICAN POPULAR CULTURE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7560/SLAPC3504","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
摘要
摘要:本文考察了“拉班巴”如何进入墨西哥民族主义、非洲侨民和奇卡诺民族主义的文化政治。作为墨西哥最流行的歌曲之一,“La bamba”为我们提供了一扇窗口,让我们了解学者和文化制作人为音乐赋予种族和地理根源的多种历史偶然方式。1930年至1987年间,墨西哥和美国的知识分子和表演者在他们的民族志、音乐作品和表演、电影和舞蹈中将其描述为土著人、欧洲人、混血儿、黑人、非洲人后裔和非洲加勒比人。这篇文章重新思考了墨西哥身份的学术概念,这些概念定义了这个国家与土著和西班牙根源的关系,并且暗示,如果没有宣布,黑人已经从国家文化中消失了。它认为,在1910年墨西哥革命之后,没有连贯的国家赞助或流行的项目来构建,更不用说消除地方,地区和国家文化中的黑人了。这首歌的非洲血统的旋律、和声和节奏有时被强调,有时被忽略,而知识分子和表演者则努力将文化混合的音乐分类。这些模棱两可使得“拉班巴”从墨西哥民族主义无缝地转移到非洲侨民和墨西哥裔美国人运动的文化倡议。简历:Este artículo examina cómo " La bamba " entró en La cultura política del nacionismo mexicano, La diáspora africana y el nacionismo chicano。墨西哥的墨西哥人más populares,“La bamba”代表了墨西哥的机遇和相似之处múltiples特遣队históricas和生产、文化和raíces种族方面的调查人员geográficas a La música。从1930年到1987年,墨西哥的知识分子通过estadoundenses (describían como indígena)、欧洲的mesestiza、黑人、非洲人后裔通过afro-caribeña ensus informes (etnográficos)、作曲代表通过musicales (películas)、danzas(舞蹈团)获得了成功。Este artículo reconsider las concepciones eruditas de la mexicanidad que definen la nación en proporción a sus raíces indígenas y españolas que insinúan, si es que no declaran abiertamente la desaparición de lo negro en la cultural nacional。El artículo sostiene que no hubo ningún proproto coherente patrocinado El estado para contrir, sino sólo erradicar lo negro en la culcules local, regional or national despuacos de la Revolución 1910年的墨西哥人。拉斯维加斯笛管音栓,armonias y ritmos afrodescendientes de la cancion里伊兰enfatizados有时佩罗ignorados其它有时mientras洛杉矶intelectuales e解释luchaban穷encontrar una clasificacion para重逢hibrida。在墨西哥民族主义问题和墨西哥裔美国人运动方面,墨西哥裔美国人的问题和墨西哥裔美国人的问题。
Among Races, Nations, and Diasporas: Genealogies of “La bamba” in Mexico and the United States
Abstract: This article examines how “La bamba” entered into the cultural politics of Mexican nationalism, the African diaspora, and Chicano nationalism. As one of Mexico’s most popular songs, “La bamba” provides a window into the multiple historically contingent ways in which scholars and cultural producers assign racial and geographic roots to music. Between 1930 and 1987, Mexican and US intellectuals and performers characterized it as indigenous, European, mestizo, black, African-descended, and Afro-Caribbean in their ethnographic accounts, musical compositions and performances, films, and dance. This article rethinks scholarly conceptions of Mexican identity that define the nation in relation to its indigenous and Spanish roots and that imply, if not declare, that blackness has disappeared from national culture. It contends that there was no coherent state-sponsored or popular project to construct, let alone erase, blackness from local, regional, and national cultures after the Mexican Revolution of 1910. The song’s African-descended melodies, harmonies, and rhythms were sometimes emphasized and other times ignored while intellectuals and performers struggled to classify culturally mixed music. These ambiguities allowed “La bamba” to move seamlessly from Mexican nationalism to the cultural initiatives of the African diaspora and the Chicano Movement. Resumen: Este artículo examina cómo “La bamba” entró en la cultura política del nacionalismo mexicano, la diáspora africana y el nacionalismo chicano. Una de las canciones mexicanas más populares, “La bamba” presenta una oportunidad para analizar las múltiples contingencias históricas en las que los investigadores y productores culturales asignan raíces raciales y geográficas a la música. Entre 1930 y 1987, los intelectuales e intérpretes mexicanos y estadounidenses la describían como indígena, europea, mestiza, negra, afrodescendiente y afro-caribeña en sus informes etnográficos, composiciones y representaciones musicales, películas y danzas. Este artículo reconsidera las concepciones eruditas de la mexicanidad que definen la nación en proporción a sus raíces indígenas y españolas que insinúan, si es que no declaran abiertamente la desaparición de lo negro en la cultura nacional. El artículo sostiene que no hubo ningún proyecto coherente patrocinado por el estado para construir, sino sólo erradicar lo negro en la cultura local, regional o nacional después de la Revolución Mexicana de 1910. Las melodías, armonías y ritmos afrodescendientes de la canción eran enfatizados a veces pero ignorados otras veces mientras los intelectuales e intérpretes luchaban por encontrar una clasificación para la música híbrida. Estas ambigüedades permitieron que “La bamba” se trasladara sin problemas del nacionalismo mexicano a las iniciativas de la diáspora africana y el Movimiento Chicano.