不可翻译性,阻力

IF 0.2 4区 文学 0 LITERARY THEORY & CRITICISM
Linette Park
{"title":"不可翻译性,阻力","authors":"Linette Park","doi":"10.1353/dia.2021.0034","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:Untranslatability and resistance are terms that have a longstanding place in psychoanalytic theory and philosophies of law. But how might these terms labor differently whence their conditions rest on the founding conditions of antiblackness that position blackness as a type of permanent errancy? Pursuing the question on the untranslatability of blackness, antiblackness, and the resistances therein and thereof, the article adumbrates on the strange and estranged forty-year gap between the anti-lynching legislation’s enactment and its first court hearing (1969) as well as its second court hearing (1999)—cases which have translated the statute’s original legislative intent from anti-lynching to “self-lynching.” As the article considers the untranslatability of blackness in the various registers of “resistance” in law, representation, and the psychic economies of antiblackness, it also reflects on how the transience of such translation casts an impossible “self” via a mode of lynching in the juridical imaginary—a type of foreclosure that precedes and operates beyond the orders of de jure and de facto law.","PeriodicalId":46840,"journal":{"name":"DIACRITICS-A REVIEW OF CONTEMPORARY CRITICISM","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-01-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Untranslatability, Resistance\",\"authors\":\"Linette Park\",\"doi\":\"10.1353/dia.2021.0034\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract:Untranslatability and resistance are terms that have a longstanding place in psychoanalytic theory and philosophies of law. But how might these terms labor differently whence their conditions rest on the founding conditions of antiblackness that position blackness as a type of permanent errancy? Pursuing the question on the untranslatability of blackness, antiblackness, and the resistances therein and thereof, the article adumbrates on the strange and estranged forty-year gap between the anti-lynching legislation’s enactment and its first court hearing (1969) as well as its second court hearing (1999)—cases which have translated the statute’s original legislative intent from anti-lynching to “self-lynching.” As the article considers the untranslatability of blackness in the various registers of “resistance” in law, representation, and the psychic economies of antiblackness, it also reflects on how the transience of such translation casts an impossible “self” via a mode of lynching in the juridical imaginary—a type of foreclosure that precedes and operates beyond the orders of de jure and de facto law.\",\"PeriodicalId\":46840,\"journal\":{\"name\":\"DIACRITICS-A REVIEW OF CONTEMPORARY CRITICISM\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2023-01-07\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"DIACRITICS-A REVIEW OF CONTEMPORARY CRITICISM\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/dia.2021.0034\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERARY THEORY & CRITICISM\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"DIACRITICS-A REVIEW OF CONTEMPORARY CRITICISM","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/dia.2021.0034","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERARY THEORY & CRITICISM","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要:不可译性和抵抗性是精神分析理论和法律哲学中长期存在的术语。但是这些术语的工作方式会有什么不同,因为它们的条件建立在反黑人的基本条件上,将黑人定位为一种永久的偏差?本文探讨了黑人、反黑人的不可译性问题,以及与之相关的抵抗,并对反私刑立法的颁布与第一次法庭审理(1969年)以及第二次法庭审理(1999年)之间奇怪而疏离的四十年进行了总结,这些案例将该法规最初的立法意图从反私刑转变为“自私刑”。本文在考虑黑人在法律、再现和反黑人的精神经济中各种“抵抗”的不可译性时,也反思了这种翻译的短暂性如何通过司法想象中的私刑模式来塑造一个不可能的“自我”——一种先于并超越法理和事实法命令的止赎。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Untranslatability, Resistance
Abstract:Untranslatability and resistance are terms that have a longstanding place in psychoanalytic theory and philosophies of law. But how might these terms labor differently whence their conditions rest on the founding conditions of antiblackness that position blackness as a type of permanent errancy? Pursuing the question on the untranslatability of blackness, antiblackness, and the resistances therein and thereof, the article adumbrates on the strange and estranged forty-year gap between the anti-lynching legislation’s enactment and its first court hearing (1969) as well as its second court hearing (1999)—cases which have translated the statute’s original legislative intent from anti-lynching to “self-lynching.” As the article considers the untranslatability of blackness in the various registers of “resistance” in law, representation, and the psychic economies of antiblackness, it also reflects on how the transience of such translation casts an impossible “self” via a mode of lynching in the juridical imaginary—a type of foreclosure that precedes and operates beyond the orders of de jure and de facto law.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
DIACRITICS-A REVIEW OF CONTEMPORARY CRITICISM
DIACRITICS-A REVIEW OF CONTEMPORARY CRITICISM LITERARY THEORY & CRITICISM-
CiteScore
0.80
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: For over thirty years, diacritics has been an exceptional and influential forum for scholars writing on the problems of literary criticism. Each issue features articles in which contributors compare and analyze books on particular theoretical works and develop their own positions on the theses, methods, and theoretical implications of those works.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信