{"title":"教皇与口头宗教改革:调解史上的《伊利亚特》","authors":"Andrew Black","doi":"10.1353/sec.2023.0031","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:This essay frames Alexander Pope's translation of The Iliad (1715–1720) as a key moment in the history of print culture and as a self-conscious reflection on a contemporary media shift in which Pope was a key actor. I contend that Pope's Iliad project works as part of a broader impulse to evaluate print and theorize its ethics by regulating and revaluing the oral, putting it under a polite and enlightened domain, and exposing those who manipulated rhetoric as slippery and untrustworthy, if also hypnotic and persuasive.","PeriodicalId":39439,"journal":{"name":"Studies in Eighteenth Century Culture","volume":"52 1","pages":"421 - 449"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-02-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Pope and the Reformation of the Oral: The Iliad in the History of Mediation\",\"authors\":\"Andrew Black\",\"doi\":\"10.1353/sec.2023.0031\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract:This essay frames Alexander Pope's translation of The Iliad (1715–1720) as a key moment in the history of print culture and as a self-conscious reflection on a contemporary media shift in which Pope was a key actor. I contend that Pope's Iliad project works as part of a broader impulse to evaluate print and theorize its ethics by regulating and revaluing the oral, putting it under a polite and enlightened domain, and exposing those who manipulated rhetoric as slippery and untrustworthy, if also hypnotic and persuasive.\",\"PeriodicalId\":39439,\"journal\":{\"name\":\"Studies in Eighteenth Century Culture\",\"volume\":\"52 1\",\"pages\":\"421 - 449\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-02-25\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studies in Eighteenth Century Culture\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/sec.2023.0031\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Social Sciences\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies in Eighteenth Century Culture","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/sec.2023.0031","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
Pope and the Reformation of the Oral: The Iliad in the History of Mediation
Abstract:This essay frames Alexander Pope's translation of The Iliad (1715–1720) as a key moment in the history of print culture and as a self-conscious reflection on a contemporary media shift in which Pope was a key actor. I contend that Pope's Iliad project works as part of a broader impulse to evaluate print and theorize its ethics by regulating and revaluing the oral, putting it under a polite and enlightened domain, and exposing those who manipulated rhetoric as slippery and untrustworthy, if also hypnotic and persuasive.
期刊介绍:
The Society sponsors two publications that make available today’s best interdisciplinary work: the quarterly journal Eighteenth-Century Studies and the annual volume Studies in Eighteenth-Century Culture. In addition, the Society distributes a newsletter and the teaching pamphlet and innovative course design proposals are published on the website. The annual volume of SECC is available to members at a reduced cost; all other publications are included with membership.