小说《奥林匹斯英雄》系列中请求言语行为回应的翻译研究

IF 0.4 Q4 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH
Dewinta Khoirul Anis
{"title":"小说《奥林匹斯英雄》系列中请求言语行为回应的翻译研究","authors":"Dewinta Khoirul Anis","doi":"10.18326/RGT.V10I2.200-220","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This research discusses about the types of responding of requesting speech act used in the novel the Heroes of Olympus Series, describes the translation techniques usage and assess the translation quality in terms of acceptability. This research can be classified as a descriptive qualitative research which focuses on a single case. The source data of this research are the documents and persons, i.e. the novel The Heroes of Olympus series and those called raters who have competencies in assessing translation quality. The methods to collect and analyze the data of responding of requesting speech act were applied content analysis and Forum Group Discussion. The result of this research shows the discovery of 11 types of responding of requesting speech act such as agreeing, commenting, informing, explaining, committing, etc. Based on the techniques that are proposed by Molina Albir (2002), there are 17 translation techniques found in this research, which is, from the analysis of 89 data of responding of requesting speech act in source text and target text, found 564 times the use of its translation techniques. And, in general, the resulting of translation quality in the form of acceptability assessment in this study tends to be good because the average is 2.86, with the majority of applying Establish equivalent technique that gives a positive impact on the translation quality.","PeriodicalId":40585,"journal":{"name":"REGISTER Journal","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2017-12-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Translation Study on Responding of Requesting Speech Act in The Novel The Heroes of Olympus Series\",\"authors\":\"Dewinta Khoirul Anis\",\"doi\":\"10.18326/RGT.V10I2.200-220\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This research discusses about the types of responding of requesting speech act used in the novel the Heroes of Olympus Series, describes the translation techniques usage and assess the translation quality in terms of acceptability. This research can be classified as a descriptive qualitative research which focuses on a single case. The source data of this research are the documents and persons, i.e. the novel The Heroes of Olympus series and those called raters who have competencies in assessing translation quality. The methods to collect and analyze the data of responding of requesting speech act were applied content analysis and Forum Group Discussion. The result of this research shows the discovery of 11 types of responding of requesting speech act such as agreeing, commenting, informing, explaining, committing, etc. Based on the techniques that are proposed by Molina Albir (2002), there are 17 translation techniques found in this research, which is, from the analysis of 89 data of responding of requesting speech act in source text and target text, found 564 times the use of its translation techniques. And, in general, the resulting of translation quality in the form of acceptability assessment in this study tends to be good because the average is 2.86, with the majority of applying Establish equivalent technique that gives a positive impact on the translation quality.\",\"PeriodicalId\":40585,\"journal\":{\"name\":\"REGISTER Journal\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2017-12-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"REGISTER Journal\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18326/RGT.V10I2.200-220\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"REGISTER Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18326/RGT.V10I2.200-220","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究探讨了小说《奥林匹斯英雄系列》中请求言语行为的回应类型,描述了翻译技巧的使用,并从可接受性的角度评价了翻译质量。这项研究可以归类为一项描述性的定性研究,侧重于单个案例。这项研究的来源数据是文献和个人,即小说《奥林匹斯英雄》系列和那些有能力评估翻译质量的评分者。采用内容分析法和论坛分组讨论法对请求言语行为的响应数据进行了收集和分析。本研究的结果表明,本研究发现了同意、评论、告知、解释、承诺等11种类型的请求言语行为回应。基于Molina Albir(2002)提出的技术,本研究共发现了17种翻译技术,通过对源文本和目标文本中89个请求言语行为响应数据的分析,发现其翻译技术的使用率是翻译技术的564倍。总的来说,本研究中以可接受性评估的形式对翻译质量的结果往往是好的,因为平均值为2.86,大多数应用了建立等效技术,这对翻译质量产生了积极影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A Translation Study on Responding of Requesting Speech Act in The Novel The Heroes of Olympus Series
This research discusses about the types of responding of requesting speech act used in the novel the Heroes of Olympus Series, describes the translation techniques usage and assess the translation quality in terms of acceptability. This research can be classified as a descriptive qualitative research which focuses on a single case. The source data of this research are the documents and persons, i.e. the novel The Heroes of Olympus series and those called raters who have competencies in assessing translation quality. The methods to collect and analyze the data of responding of requesting speech act were applied content analysis and Forum Group Discussion. The result of this research shows the discovery of 11 types of responding of requesting speech act such as agreeing, commenting, informing, explaining, committing, etc. Based on the techniques that are proposed by Molina Albir (2002), there are 17 translation techniques found in this research, which is, from the analysis of 89 data of responding of requesting speech act in source text and target text, found 564 times the use of its translation techniques. And, in general, the resulting of translation quality in the form of acceptability assessment in this study tends to be good because the average is 2.86, with the majority of applying Establish equivalent technique that gives a positive impact on the translation quality.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
REGISTER Journal
REGISTER Journal Multiple-
自引率
4.80%
发文量
2
审稿时长
28 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信