注意你的语言:在“单语”中识别少数民族、土著、非标准(化)和方言的多样性使用

IF 2.4 2区 文学 Q1 LINGUISTICS
N. Kirk
{"title":"注意你的语言:在“单语”中识别少数民族、土著、非标准(化)和方言的多样性使用","authors":"N. Kirk","doi":"10.1017/S0142716422000467","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract While Psychology research in general has been criticized for oversampling from WEIRD (Western, Educated, Industrialized, Rich, Democratic) populations, Psycholinguistics has a problem with conducting a large amount of research on a relatively small number of languages. Yet even within WEIRD environments, the experiences of speakers of Minority, Indigenous, Non-standard(ized), and Dialect (MIND) varieties are not always captured alongside their use of a more prestigious standard language. This position piece will provide a case study of one such variety: Scots, a Germanic variety spoken in Scotland, which is often considered “bad English.” However, its speakers display cognitive characteristics of bilingualism despite often regarding themselves as monolingual due to sociolinguistic factors. Such factors include social prestige and language ideology, as well as linguistic distance. In doing so, this paper introduces a new acronym encouraging researchers to MIND their language – by developing more inclusive ways of capturing the linguistic experiences of MIND speakers, to move away from binary distinctions of “bilingual” and “monolingual,” and to recognize that not all varieties are afforded the status of language, nor do many multilinguals consider themselves as anything other than monolingual.","PeriodicalId":48065,"journal":{"name":"Applied Psycholinguistics","volume":"44 1","pages":"358 - 364"},"PeriodicalIF":2.4000,"publicationDate":"2022-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"MIND your language(s): Recognizing Minority, Indigenous, Non-standard(ized), and Dialect variety usage in “monolinguals”\",\"authors\":\"N. Kirk\",\"doi\":\"10.1017/S0142716422000467\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract While Psychology research in general has been criticized for oversampling from WEIRD (Western, Educated, Industrialized, Rich, Democratic) populations, Psycholinguistics has a problem with conducting a large amount of research on a relatively small number of languages. Yet even within WEIRD environments, the experiences of speakers of Minority, Indigenous, Non-standard(ized), and Dialect (MIND) varieties are not always captured alongside their use of a more prestigious standard language. This position piece will provide a case study of one such variety: Scots, a Germanic variety spoken in Scotland, which is often considered “bad English.” However, its speakers display cognitive characteristics of bilingualism despite often regarding themselves as monolingual due to sociolinguistic factors. Such factors include social prestige and language ideology, as well as linguistic distance. In doing so, this paper introduces a new acronym encouraging researchers to MIND their language – by developing more inclusive ways of capturing the linguistic experiences of MIND speakers, to move away from binary distinctions of “bilingual” and “monolingual,” and to recognize that not all varieties are afforded the status of language, nor do many multilinguals consider themselves as anything other than monolingual.\",\"PeriodicalId\":48065,\"journal\":{\"name\":\"Applied Psycholinguistics\",\"volume\":\"44 1\",\"pages\":\"358 - 364\"},\"PeriodicalIF\":2.4000,\"publicationDate\":\"2022-12-14\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Applied Psycholinguistics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/S0142716422000467\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Applied Psycholinguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/S0142716422000467","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

摘要虽然心理学研究通常因过度抽样(西方、受过教育、工业化、富裕、民主)人群而受到批评,但心理语言学在对相对较少的语言进行大量研究方面存在问题。然而,即使在WEIRD环境中,少数民族、土著、非标准化和方言(MIND)使用者的经验也不总是与他们使用更著名的标准语言一起被捕捉到。这篇立场文章将提供一个这样的变体的案例研究:苏格兰语,一种在苏格兰说的日耳曼语变体,通常被认为是“糟糕的英语”。然而,尽管由于社会语言学因素,讲者经常认为自己是单语者,但他们表现出双语的认知特征。这些因素包括社会声望和语言意识形态,以及语言距离。在这样做的过程中,本文引入了一个新的缩写词,鼓励研究人员思考他们的语言——通过开发更具包容性的方式来捕捉讲MIND的人的语言体验,摆脱“双语”和“单语”的二元区别,并认识到并非所有的变体都具有语言的地位,许多多语者也不认为自己是单语之外的其他语言。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
MIND your language(s): Recognizing Minority, Indigenous, Non-standard(ized), and Dialect variety usage in “monolinguals”
Abstract While Psychology research in general has been criticized for oversampling from WEIRD (Western, Educated, Industrialized, Rich, Democratic) populations, Psycholinguistics has a problem with conducting a large amount of research on a relatively small number of languages. Yet even within WEIRD environments, the experiences of speakers of Minority, Indigenous, Non-standard(ized), and Dialect (MIND) varieties are not always captured alongside their use of a more prestigious standard language. This position piece will provide a case study of one such variety: Scots, a Germanic variety spoken in Scotland, which is often considered “bad English.” However, its speakers display cognitive characteristics of bilingualism despite often regarding themselves as monolingual due to sociolinguistic factors. Such factors include social prestige and language ideology, as well as linguistic distance. In doing so, this paper introduces a new acronym encouraging researchers to MIND their language – by developing more inclusive ways of capturing the linguistic experiences of MIND speakers, to move away from binary distinctions of “bilingual” and “monolingual,” and to recognize that not all varieties are afforded the status of language, nor do many multilinguals consider themselves as anything other than monolingual.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
3.90
自引率
4.80%
发文量
38
期刊介绍: Applied Psycholinguistics publishes original research papers on the psychological processes involved in language. It examines language development , language use and language disorders in adults and children with a particular emphasis on cross-language studies. The journal gathers together the best work from a variety of disciplines including linguistics, psychology, reading, education, language learning, speech and hearing, and neurology. In addition to research reports, theoretical reviews will be considered for publication as will keynote articles and commentaries.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信