“..”去圣米格尔·德·阿连德,那些不会说英语的人也要带着签证和词典,因为他们已经接管了所有的外国佬。”在一个优雅的墨西哥混合城市中为跨文化而进行的话语斗争

IF 1.8 1区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
C. Anderson, Ireri Armenta Delgado
{"title":"“..”去圣米格尔·德·阿连德,那些不会说英语的人也要带着签证和词典,因为他们已经接管了所有的外国佬。”在一个优雅的墨西哥混合城市中为跨文化而进行的话语斗争","authors":"C. Anderson, Ireri Armenta Delgado","doi":"10.1080/14708477.2022.2162536","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT This paper focuses on interculturality in the discursive construction of the Mexican city of San Miguel de Allende that is culturally hybrid due to Americanisation and gentrification caused by North American migration and tourism. Constructing their own community as ‘expats’, this homogenous group produces and reproduces a dominant discourse that normalises Americanisation and gentrification. There is, however, a resistant discourse from multiple voices, both North American and Mexican, that problematises this hybridity in terms of negative consequences for local Mexicans of rising costs, displacement, and a sense of alienation, particularly felt in how English has become a lingua franca.","PeriodicalId":46608,"journal":{"name":"Language and Intercultural Communication","volume":"23 1","pages":"105 - 122"},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"‘ … vayan a San Miguel de Allende, además lleven su visa y su diccionario los que no sepan hablar inglés pues ya se han apropiado de todo los gringos.’ The discursive struggle for interculturality in a gentrified hybrid Mexican city\",\"authors\":\"C. Anderson, Ireri Armenta Delgado\",\"doi\":\"10.1080/14708477.2022.2162536\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT This paper focuses on interculturality in the discursive construction of the Mexican city of San Miguel de Allende that is culturally hybrid due to Americanisation and gentrification caused by North American migration and tourism. Constructing their own community as ‘expats’, this homogenous group produces and reproduces a dominant discourse that normalises Americanisation and gentrification. There is, however, a resistant discourse from multiple voices, both North American and Mexican, that problematises this hybridity in terms of negative consequences for local Mexicans of rising costs, displacement, and a sense of alienation, particularly felt in how English has become a lingua franca.\",\"PeriodicalId\":46608,\"journal\":{\"name\":\"Language and Intercultural Communication\",\"volume\":\"23 1\",\"pages\":\"105 - 122\"},\"PeriodicalIF\":1.8000,\"publicationDate\":\"2023-01-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Language and Intercultural Communication\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/14708477.2022.2162536\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language and Intercultural Communication","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/14708477.2022.2162536","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要本文关注墨西哥城市圣米格尔-德阿连德的话语建设中的跨文化性。由于北美移民和旅游业导致的美国化和绅士化,该城市在文化上是混合的。作为“外籍人士”,这个同质群体构建了自己的社区,产生并再现了一种主导话语,使美国化和绅士化正常化。然而,来自北美和墨西哥等多个声音的抵制言论,从成本上升、流离失所和疏离感对当地墨西哥人的负面影响方面,对这种混杂性提出了问题,尤其是在英语如何成为通用语方面。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
‘ … vayan a San Miguel de Allende, además lleven su visa y su diccionario los que no sepan hablar inglés pues ya se han apropiado de todo los gringos.’ The discursive struggle for interculturality in a gentrified hybrid Mexican city
ABSTRACT This paper focuses on interculturality in the discursive construction of the Mexican city of San Miguel de Allende that is culturally hybrid due to Americanisation and gentrification caused by North American migration and tourism. Constructing their own community as ‘expats’, this homogenous group produces and reproduces a dominant discourse that normalises Americanisation and gentrification. There is, however, a resistant discourse from multiple voices, both North American and Mexican, that problematises this hybridity in terms of negative consequences for local Mexicans of rising costs, displacement, and a sense of alienation, particularly felt in how English has become a lingua franca.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
3.00
自引率
47.40%
发文量
50
期刊介绍: Language & Intercultural Communication promotes an interdisciplinary understanding of the interplay between language and intercultural communication. It therefore welcomes research into intercultural communication, particularly where it explores the importance of linguistic aspects; and research into language, especially the learning of foreign languages, where it explores the importance of intercultural perspectives. The journal is alert to the implications for education, especially higher education, and for language learning and teaching. It is also receptive to research on the frontiers between languages and cultures, and on the implications of linguistic and intercultural issues for the world of work.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信