{"title":"圣经阿拉姆语的(新)古伊朗语词源","authors":"Benjamin J Noonan","doi":"10.1163/17455227-01601002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Despite the many advances that have taken place in our understanding of the Hebrew Bible’s Old Iranian terminology, the donor terms of several words have remained elusive. Among them is Biblical Aramaic אדרגזר (Dan. 3:2–3). Proposed Old Iranian etymologies for this word suffer from various phonological and semantic difficulties, rendering them unlikely. This paper proposes that Biblical Aramaic אדרגזר is best derived from *ādrangāžara - ‘announcer of financial obligation’, a compound of *ādranga - ‘financial obligation’ and *āžara - ‘announcer’. A derivation from Old Iranian *ādrangāžara - adequately explains the form of Biblical Aramaic אדרגזר. Furthermore, this etymology also suits the context well in that אדרגזר occurs just prior to גדבר ‘treasurer’ and therefore falls logically within the progression from political administration to finances to law evident in the lists of Nebuchadnezzar’s officials (Dan. 3:2–3).","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":"16 1","pages":"10-19"},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2018-05-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/17455227-01601002","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A (New) Old Iranian Etymology for Biblical Aramaic אֲדַרְגָּזַר\",\"authors\":\"Benjamin J Noonan\",\"doi\":\"10.1163/17455227-01601002\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Despite the many advances that have taken place in our understanding of the Hebrew Bible’s Old Iranian terminology, the donor terms of several words have remained elusive. Among them is Biblical Aramaic אדרגזר (Dan. 3:2–3). Proposed Old Iranian etymologies for this word suffer from various phonological and semantic difficulties, rendering them unlikely. This paper proposes that Biblical Aramaic אדרגזר is best derived from *ādrangāžara - ‘announcer of financial obligation’, a compound of *ādranga - ‘financial obligation’ and *āžara - ‘announcer’. A derivation from Old Iranian *ādrangāžara - adequately explains the form of Biblical Aramaic אדרגזר. Furthermore, this etymology also suits the context well in that אדרגזר occurs just prior to גדבר ‘treasurer’ and therefore falls logically within the progression from political administration to finances to law evident in the lists of Nebuchadnezzar’s officials (Dan. 3:2–3).\",\"PeriodicalId\":41594,\"journal\":{\"name\":\"Aramaic Studies\",\"volume\":\"16 1\",\"pages\":\"10-19\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2018-05-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/17455227-01601002\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Aramaic Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/17455227-01601002\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"RELIGION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Aramaic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/17455227-01601002","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
A (New) Old Iranian Etymology for Biblical Aramaic אֲדַרְגָּזַר
Despite the many advances that have taken place in our understanding of the Hebrew Bible’s Old Iranian terminology, the donor terms of several words have remained elusive. Among them is Biblical Aramaic אדרגזר (Dan. 3:2–3). Proposed Old Iranian etymologies for this word suffer from various phonological and semantic difficulties, rendering them unlikely. This paper proposes that Biblical Aramaic אדרגזר is best derived from *ādrangāžara - ‘announcer of financial obligation’, a compound of *ādranga - ‘financial obligation’ and *āžara - ‘announcer’. A derivation from Old Iranian *ādrangāžara - adequately explains the form of Biblical Aramaic אדרגזר. Furthermore, this etymology also suits the context well in that אדרגזר occurs just prior to גדבר ‘treasurer’ and therefore falls logically within the progression from political administration to finances to law evident in the lists of Nebuchadnezzar’s officials (Dan. 3:2–3).
期刊介绍:
The journal brings all aspects of the various forms of Aramaic and their literatures together to help shape the field of Aramaic Studies. The journal, which has been the main platform for Targum and Peshitta Studies for some time, is now also the main outlet for the study of all Aramaic dialects, including the language and literatures of Old Aramaic, Achaemenid Aramaic, Palmyrene, Nabataean, Qumran Aramaic, Mandaic, Syriac, Rabbinic Aramaic, and Neo-Aramaic. Aramaic Studies seeks contributions of a linguistic, literary, exegetical or theological nature for any of the dialects and periods involved, from detailed grammatical work to narrative analysis, from short notes to fundamental research. Reviews, seminars, conference proceedings, and bibliographical surveys are also featured.