科罗格卢勇士与史诗翻译作为跨语言跨文化迁移的因素

IF 0.1 Q4 SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY
Hamlet Isaxanli
{"title":"科罗格卢勇士与史诗翻译作为跨语言跨文化迁移的因素","authors":"Hamlet Isaxanli","doi":"10.5782/2223-2621.2022.25.3.81","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Koroghlu Dastani (The Epic of Koroghlu), common heroic epic of the Turkic peoples, was firstly recorded and then translated into English by Alexander Chodźko in 1834. It became popular in Europe and during short time translated into different languages, such as French, German and Russian. Romantic Koroghlu character inspired writers, such as George Sand and Henry Longfellow. Koroghlu Dastani travelled through the languages and cultures, and following the USA after Europe, Longfellow wrote the poem named The Leap of Roushan Beg based on the motives of Koroghlu Dastani. Two American composers wrote music (ballads) to this poem. Firstly, this poem of Longfellow, then in modern time Koroghlu Dastani itself published by Chodźko in English were translated back into Azerbaijani language. This article put under close scrutiny the Koroghlu Dastani, studying thoroughly how this epic turned to be the source of inspiration in Europe and North America for writers and composers; and triggered translation activities into English, French, Russian, and Azerbaijani languages and further considers its contribution to cultural transfers.","PeriodicalId":41415,"journal":{"name":"Khazar Journal of Humanities and Social Sciences","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Braveman Koroghlu and Translation of Epic as a Factor of Cross-lingual and Cross-cultural Transfers\",\"authors\":\"Hamlet Isaxanli\",\"doi\":\"10.5782/2223-2621.2022.25.3.81\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Koroghlu Dastani (The Epic of Koroghlu), common heroic epic of the Turkic peoples, was firstly recorded and then translated into English by Alexander Chodźko in 1834. It became popular in Europe and during short time translated into different languages, such as French, German and Russian. Romantic Koroghlu character inspired writers, such as George Sand and Henry Longfellow. Koroghlu Dastani travelled through the languages and cultures, and following the USA after Europe, Longfellow wrote the poem named The Leap of Roushan Beg based on the motives of Koroghlu Dastani. Two American composers wrote music (ballads) to this poem. Firstly, this poem of Longfellow, then in modern time Koroghlu Dastani itself published by Chodźko in English were translated back into Azerbaijani language. This article put under close scrutiny the Koroghlu Dastani, studying thoroughly how this epic turned to be the source of inspiration in Europe and North America for writers and composers; and triggered translation activities into English, French, Russian, and Azerbaijani languages and further considers its contribution to cultural transfers.\",\"PeriodicalId\":41415,\"journal\":{\"name\":\"Khazar Journal of Humanities and Social Sciences\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2022-11-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Khazar Journal of Humanities and Social Sciences\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5782/2223-2621.2022.25.3.81\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Khazar Journal of Humanities and Social Sciences","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5782/2223-2621.2022.25.3.81","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

《科罗格鲁·达斯塔尼》(Koroghlu Dastani,《科罗格鲁史诗》)是突厥民族常见的英雄史诗,于1834年由亚历山大·乔德罗兹科首次记录并翻译成英文。它在欧洲流行起来,并在短时间内被翻译成不同的语言,如法语、德语和俄语。浪漫主义的科罗格卢性格启发了作家,如乔治·桑和亨利·朗费罗。科罗格鲁·达斯塔尼游历了各种语言和文化,继欧洲之后追随美国,朗费罗根据科罗格鲁·达斯塔尼的动机创作了《柔山湾的飞跃》一诗。两位美国作曲家为这首诗创作了音乐(民谣)。首先,朗费罗的这首诗,然后在现代,乔德·罗兹科以英语出版的《科罗格鲁·达斯塔尼》被翻译回阿塞拜疆语。本文对《达斯塔尼》进行了仔细的考察,深入研究了这部史诗是如何成为欧洲和北美作家和作曲家的灵感源泉的;并启动了英语、法语、俄语和阿塞拜疆语的翻译活动,并进一步考虑其对文化转移的贡献。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Braveman Koroghlu and Translation of Epic as a Factor of Cross-lingual and Cross-cultural Transfers
Koroghlu Dastani (The Epic of Koroghlu), common heroic epic of the Turkic peoples, was firstly recorded and then translated into English by Alexander Chodźko in 1834. It became popular in Europe and during short time translated into different languages, such as French, German and Russian. Romantic Koroghlu character inspired writers, such as George Sand and Henry Longfellow. Koroghlu Dastani travelled through the languages and cultures, and following the USA after Europe, Longfellow wrote the poem named The Leap of Roushan Beg based on the motives of Koroghlu Dastani. Two American composers wrote music (ballads) to this poem. Firstly, this poem of Longfellow, then in modern time Koroghlu Dastani itself published by Chodźko in English were translated back into Azerbaijani language. This article put under close scrutiny the Koroghlu Dastani, studying thoroughly how this epic turned to be the source of inspiration in Europe and North America for writers and composers; and triggered translation activities into English, French, Russian, and Azerbaijani languages and further considers its contribution to cultural transfers.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Khazar Journal of Humanities and Social Sciences
Khazar Journal of Humanities and Social Sciences SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY-
自引率
0.00%
发文量
13
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信