{"title":"Vidas和Razos的动物寓言:动物形象的女士和游吟诗人","authors":"Cécile Le Cornec Rochelois","doi":"10.4000/RLR.4093","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En presentant et en commentant les poemes des troubadours a partir du milieu du xiiie siecle, les auteurs des vidas et razos ont ete attentifs a leur riche bestiaire. Les evocations d’animaux font partie des details lyriques qui les inspirent. Le bestiaire des vidas et razos est revelateur du regard que portaient leurs auteurs sur les troubadours et sur le sens de leurs textes, avec souvent plus d’un siecle de recul. Dans certains passages, les similitudines, les rapprochements metaphoriques, sont interpretes comme tels. D’autres animaux echappent pourtant a la place assignee par le jeu de la metaphore pour envahir le champ des vidas et razos, au point que la vie du troubadour en vient a ressembler a une scene de bestiaire : c’est le cas de l’alouette de Bernart de Ventadorn ou de l’elephant de Rigaut de Barbezieux, qui s’incarnent en dames ou en troubadours. On etudie pour finir un cas celebre et singulier de lycanthropie, celui de Peire Vidal metamorphose en loup par amour.","PeriodicalId":41492,"journal":{"name":"REVUE DES LANGUES ROMANES","volume":"1 1","pages":"85-108"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Le Bestiaire des vidas et razos : dames et troubadours à figure d’animaux\",\"authors\":\"Cécile Le Cornec Rochelois\",\"doi\":\"10.4000/RLR.4093\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"En presentant et en commentant les poemes des troubadours a partir du milieu du xiiie siecle, les auteurs des vidas et razos ont ete attentifs a leur riche bestiaire. Les evocations d’animaux font partie des details lyriques qui les inspirent. Le bestiaire des vidas et razos est revelateur du regard que portaient leurs auteurs sur les troubadours et sur le sens de leurs textes, avec souvent plus d’un siecle de recul. Dans certains passages, les similitudines, les rapprochements metaphoriques, sont interpretes comme tels. D’autres animaux echappent pourtant a la place assignee par le jeu de la metaphore pour envahir le champ des vidas et razos, au point que la vie du troubadour en vient a ressembler a une scene de bestiaire : c’est le cas de l’alouette de Bernart de Ventadorn ou de l’elephant de Rigaut de Barbezieux, qui s’incarnent en dames ou en troubadours. On etudie pour finir un cas celebre et singulier de lycanthropie, celui de Peire Vidal metamorphose en loup par amour.\",\"PeriodicalId\":41492,\"journal\":{\"name\":\"REVUE DES LANGUES ROMANES\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"85-108\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2021-05-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"REVUE DES LANGUES ROMANES\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/RLR.4093\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"REVUE DES LANGUES ROMANES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/RLR.4093","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Le Bestiaire des vidas et razos : dames et troubadours à figure d’animaux
En presentant et en commentant les poemes des troubadours a partir du milieu du xiiie siecle, les auteurs des vidas et razos ont ete attentifs a leur riche bestiaire. Les evocations d’animaux font partie des details lyriques qui les inspirent. Le bestiaire des vidas et razos est revelateur du regard que portaient leurs auteurs sur les troubadours et sur le sens de leurs textes, avec souvent plus d’un siecle de recul. Dans certains passages, les similitudines, les rapprochements metaphoriques, sont interpretes comme tels. D’autres animaux echappent pourtant a la place assignee par le jeu de la metaphore pour envahir le champ des vidas et razos, au point que la vie du troubadour en vient a ressembler a une scene de bestiaire : c’est le cas de l’alouette de Bernart de Ventadorn ou de l’elephant de Rigaut de Barbezieux, qui s’incarnent en dames ou en troubadours. On etudie pour finir un cas celebre et singulier de lycanthropie, celui de Peire Vidal metamorphose en loup par amour.
期刊介绍:
La Revue des langues romanes, désormais plus que centenaire, continue à exploiter les riches terrains de la philologie des langues romanes, au sens classique du terme, et du texte littéraire occitan. Son numéro annuel est composé de deux fascicules consacrés à un thème particulier qui peut concerner l’ancien français, l’occitan de toutes les périodes ou encore des sujets communs à plusieurs littératures romanes. Ces recueils d’articles sont complétés de « varia » qui abordent des sujets plus divers et des comptes rendus critiques abondants qui permettent de mieux appréhender la production contemporaine.