七月的人:安德里亚·列维小说中的收养和亲属关系

IF 0.4 2区 文学 0 LITERATURE
John McLeod
{"title":"七月的人:安德里亚·列维小说中的收养和亲属关系","authors":"John McLeod","doi":"10.1353/ari.2022.0007","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:This essay sees Andrea Levy's prolonged preoccupation with matters of family, kinship, and adoption as central to her literary articulation of race, empire, and slavery. It explores how Levy presents the colonial legacies that have entangled Britain and Jamaica as distinctly bodily affairs that impact upon kinship and family-making and argues that her representation of these histories is part of her firm attempt to expose the centrality of colonialism and slavery to the constitution of both Britain and Britons. Yet in pursuing this vital and politically urgent task, Levy risks upholding the synchronisation of corporis and cultura—the body and its historical cultivation—essential to colonial modernity's exalting of \"blood cultures\" that assume the sanguinary transfusion of historical and cultural particulars within the body itself. This risk can be sighted particularly in Levy's representation of transracial adoption and her appropriation of the rhetoric of \"illegitimate\" kinship. With particular reference to The Long Song (2010), the essay considers how Levy's invaluable attention to the history of forced adoptions at the heart of slavery's brutality is problematised by adoption's figurative requisitioning for wider (well-intentioned) critical purposes. Ultimately, the essay claims that Levy's laudable literary mission does not always exert sustained pressure on the biocentric norms of colonial modernity's sanguinary imagination.","PeriodicalId":51893,"journal":{"name":"ARIEL-A REVIEW OF INTERNATIONAL ENGLISH LITERATURE","volume":"53 1","pages":"167 - 192"},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"July's People: Adoption and Kinship in Andrea Levy's Fiction\",\"authors\":\"John McLeod\",\"doi\":\"10.1353/ari.2022.0007\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract:This essay sees Andrea Levy's prolonged preoccupation with matters of family, kinship, and adoption as central to her literary articulation of race, empire, and slavery. It explores how Levy presents the colonial legacies that have entangled Britain and Jamaica as distinctly bodily affairs that impact upon kinship and family-making and argues that her representation of these histories is part of her firm attempt to expose the centrality of colonialism and slavery to the constitution of both Britain and Britons. Yet in pursuing this vital and politically urgent task, Levy risks upholding the synchronisation of corporis and cultura—the body and its historical cultivation—essential to colonial modernity's exalting of \\\"blood cultures\\\" that assume the sanguinary transfusion of historical and cultural particulars within the body itself. This risk can be sighted particularly in Levy's representation of transracial adoption and her appropriation of the rhetoric of \\\"illegitimate\\\" kinship. With particular reference to The Long Song (2010), the essay considers how Levy's invaluable attention to the history of forced adoptions at the heart of slavery's brutality is problematised by adoption's figurative requisitioning for wider (well-intentioned) critical purposes. Ultimately, the essay claims that Levy's laudable literary mission does not always exert sustained pressure on the biocentric norms of colonial modernity's sanguinary imagination.\",\"PeriodicalId\":51893,\"journal\":{\"name\":\"ARIEL-A REVIEW OF INTERNATIONAL ENGLISH LITERATURE\",\"volume\":\"53 1\",\"pages\":\"167 - 192\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2022-02-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ARIEL-A REVIEW OF INTERNATIONAL ENGLISH LITERATURE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/ari.2022.0007\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ARIEL-A REVIEW OF INTERNATIONAL ENGLISH LITERATURE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/ari.2022.0007","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

摘要:这篇文章认为安德里亚·利维对家庭、亲属关系和收养问题的长期关注是她对种族、帝国和奴隶制的文学阐释的核心。它探讨了利维如何将困扰英国和牙买加的殖民遗产描述为影响亲属关系和家庭关系的明显身体事务,并认为她对这些历史的描述是她坚定地试图揭露殖民主义和奴隶制在英国和英国宪法中的中心地位的一部分。然而,在追求这项至关重要且政治紧迫的任务时,利维冒着维护身体和文化同步的风险——身体及其历史培养——这对殖民现代性推崇“血液文化”至关重要,因为血液文化假设历史和文化细节在身体内部进行血液输血。这种风险尤其可以从利维对跨种族收养的描述和她对“非法”亲属关系的挪用中看出。特别是参考《长歌》(2010),这篇文章考虑了利维对奴隶制暴行核心的强迫收养历史的宝贵关注是如何因收养对更广泛(善意)的批评目的的象征性要求而受到质疑的。最终,这篇文章声称,利维值得称赞的文学使命并不总是对殖民现代性血腥想象的生物中心规范施加持续的压力。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
July's People: Adoption and Kinship in Andrea Levy's Fiction
Abstract:This essay sees Andrea Levy's prolonged preoccupation with matters of family, kinship, and adoption as central to her literary articulation of race, empire, and slavery. It explores how Levy presents the colonial legacies that have entangled Britain and Jamaica as distinctly bodily affairs that impact upon kinship and family-making and argues that her representation of these histories is part of her firm attempt to expose the centrality of colonialism and slavery to the constitution of both Britain and Britons. Yet in pursuing this vital and politically urgent task, Levy risks upholding the synchronisation of corporis and cultura—the body and its historical cultivation—essential to colonial modernity's exalting of "blood cultures" that assume the sanguinary transfusion of historical and cultural particulars within the body itself. This risk can be sighted particularly in Levy's representation of transracial adoption and her appropriation of the rhetoric of "illegitimate" kinship. With particular reference to The Long Song (2010), the essay considers how Levy's invaluable attention to the history of forced adoptions at the heart of slavery's brutality is problematised by adoption's figurative requisitioning for wider (well-intentioned) critical purposes. Ultimately, the essay claims that Levy's laudable literary mission does not always exert sustained pressure on the biocentric norms of colonial modernity's sanguinary imagination.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
41
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信