{"title":"语言与特尔努拉的乌托邦:胡安·盖尔曼和胡安·安德烈斯·加西亚·罗曼的塞法迪诗歌","authors":"Sergio Navarro Ramírez","doi":"10.3196/003581223836755967","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article compares the Sephardic poetry written by two poets whose mother tongue is not Judeo-Spanish but Spanish: Juan Gelman (Buenos Aires, 1930) and Juan Andrés García Román (Granada, 1979). The historical and geographical contexts in which each of them writes\n are very different. Nonetheless, Gelman and García Román find in the Sephardic language an ideal language, capable of saying everything the authors cannot say in any other way. The essay, therefore, analyses the construction of Sephardic as a utopian language and the role that\n this construction plays in the aesthetic trajectory of Gelman and García Román.","PeriodicalId":42267,"journal":{"name":"ROMANISCHE FORSCHUNGEN","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-03-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"UTOPÍAS DE LENGUAJE Y TERNUR A: Sobre la poesía sefardí de Juan Gelman y Juan Andrés García Román\",\"authors\":\"Sergio Navarro Ramírez\",\"doi\":\"10.3196/003581223836755967\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article compares the Sephardic poetry written by two poets whose mother tongue is not Judeo-Spanish but Spanish: Juan Gelman (Buenos Aires, 1930) and Juan Andrés García Román (Granada, 1979). The historical and geographical contexts in which each of them writes\\n are very different. Nonetheless, Gelman and García Román find in the Sephardic language an ideal language, capable of saying everything the authors cannot say in any other way. The essay, therefore, analyses the construction of Sephardic as a utopian language and the role that\\n this construction plays in the aesthetic trajectory of Gelman and García Román.\",\"PeriodicalId\":42267,\"journal\":{\"name\":\"ROMANISCHE FORSCHUNGEN\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-03-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ROMANISCHE FORSCHUNGEN\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3196/003581223836755967\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, ROMANCE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ROMANISCHE FORSCHUNGEN","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3196/003581223836755967","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
UTOPÍAS DE LENGUAJE Y TERNUR A: Sobre la poesía sefardí de Juan Gelman y Juan Andrés García Román
This article compares the Sephardic poetry written by two poets whose mother tongue is not Judeo-Spanish but Spanish: Juan Gelman (Buenos Aires, 1930) and Juan Andrés García Román (Granada, 1979). The historical and geographical contexts in which each of them writes
are very different. Nonetheless, Gelman and García Román find in the Sephardic language an ideal language, capable of saying everything the authors cannot say in any other way. The essay, therefore, analyses the construction of Sephardic as a utopian language and the role that
this construction plays in the aesthetic trajectory of Gelman and García Román.
期刊介绍:
Die Romanischen Forschungen sind eine der ältesten deutschen Fachzeitschriften. Ihr Gegenstand sind die romanischen Sprachen, Literaturen und Kulturen von den Anfängen bis zur Gegenwart. Herausgeber und Beirat pflegen die Verbindung von Sprach- und Literaturwissenschaft und bevorzugen Beiträge und Rezensionen mit einer gesamtromanischen Fragestellung. Die Publikationssprachen sind außer allen romanischen Sprachen das Deutsche und Englische. Die hohe Qualität der Beiträge wird durch ein strenges peer-review-Verfahren gewährleistet.