{"title":"这片土地是你的土地:安德烈·比托夫穿越高加索","authors":"José Vergara","doi":"10.1016/j.ruslit.2022.01.003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>The present article examines Andrei Bitov’s <em>Lessons of Armenia</em> (<em>Uroki Аrmenii</em>) and <em>A Georgian Album</em> (<em>Gruzinskii al’bom</em>) as examples of subversive late-Soviet travel writing. While some scholars have noted imperialist tendencies in the two travelogues, I argue that Bitov effectively challenges the colonial perspective. Besides considering the Soviet state’s push for travel writing and tourism while Bitov was writing his texts, the article uses Mary Louise Pratt’s deconstruction of colonialist travel writing as a theoretical framework. Adapting and extending her work, I examine how Bitov consistently deploys and subverts three key devices: mastery of the seen/scene, cultural-translational ability, and narratorial agency. Written under the guise of <em>komandirovka</em> travelogues, Bitov’s <em>Lessons</em> and <em>Album</em><span> reveal the artifice of their construction. First, they run counter to the primary objective of travelogues of the era, when authors were tasked with documenting the satellite republics and fortifying the state’s hold over them through their narratives and propaganda. By exposing his own insecurities about wielding agency over his story, Bitov suggests a systemic problem in the Soviet attitude. Second, in yielding to his hosts and his literary predecessors in the Caucasus, Bitov acknowledges the bounds of his efforts to assert control over a foreign or colonial space.</span></p></div>","PeriodicalId":43192,"journal":{"name":"RUSSIAN LITERATURE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"This Land Is Your Land: Andrei Bitov Travels Through the Caucasus\",\"authors\":\"José Vergara\",\"doi\":\"10.1016/j.ruslit.2022.01.003\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div><p>The present article examines Andrei Bitov’s <em>Lessons of Armenia</em> (<em>Uroki Аrmenii</em>) and <em>A Georgian Album</em> (<em>Gruzinskii al’bom</em>) as examples of subversive late-Soviet travel writing. While some scholars have noted imperialist tendencies in the two travelogues, I argue that Bitov effectively challenges the colonial perspective. Besides considering the Soviet state’s push for travel writing and tourism while Bitov was writing his texts, the article uses Mary Louise Pratt’s deconstruction of colonialist travel writing as a theoretical framework. Adapting and extending her work, I examine how Bitov consistently deploys and subverts three key devices: mastery of the seen/scene, cultural-translational ability, and narratorial agency. Written under the guise of <em>komandirovka</em> travelogues, Bitov’s <em>Lessons</em> and <em>Album</em><span> reveal the artifice of their construction. First, they run counter to the primary objective of travelogues of the era, when authors were tasked with documenting the satellite republics and fortifying the state’s hold over them through their narratives and propaganda. By exposing his own insecurities about wielding agency over his story, Bitov suggests a systemic problem in the Soviet attitude. Second, in yielding to his hosts and his literary predecessors in the Caucasus, Bitov acknowledges the bounds of his efforts to assert control over a foreign or colonial space.</span></p></div>\",\"PeriodicalId\":43192,\"journal\":{\"name\":\"RUSSIAN LITERATURE\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2022-04-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"RUSSIAN LITERATURE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0304347922000151\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, SLAVIC\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"RUSSIAN LITERATURE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0304347922000151","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, SLAVIC","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本文考察安德烈·比托夫的《亚美尼亚的教训》(Uroki Аrmenii)和《格鲁吉亚专辑》(Gruzinskii al 'bom),作为颠覆性的苏联晚期旅行写作的例子。虽然一些学者注意到这两部游记中的帝国主义倾向,但我认为比托夫有效地挑战了殖民观点。除了考虑到比托夫写作时苏联政府对旅行写作和旅游业的推动外,这篇文章还将玛丽·路易斯·普拉特对殖民主义旅行写作的解构作为理论框架。我对比托夫的作品进行了改编和扩展,考察了她如何一贯地运用和颠覆三个关键手段:对视觉/场景的掌握、文化翻译能力和叙事代理。在科曼迪罗夫卡游记的伪装下,比托夫的《教训》和《专辑》揭示了它们的结构技巧。首先,它们与那个时代游记的主要目标背道而驰,当时作者的任务是记录卫星共和国,并通过叙述和宣传加强国家对它们的控制。比托夫通过揭露自己对自己的故事行使代理权的不安全感,暗示了苏联态度中的一个系统性问题。其次,在向他的东道主和他在高加索的文学前辈们屈服时,比托夫承认他在控制外国或殖民空间方面的努力是有限度的。
This Land Is Your Land: Andrei Bitov Travels Through the Caucasus
The present article examines Andrei Bitov’s Lessons of Armenia (Uroki Аrmenii) and A Georgian Album (Gruzinskii al’bom) as examples of subversive late-Soviet travel writing. While some scholars have noted imperialist tendencies in the two travelogues, I argue that Bitov effectively challenges the colonial perspective. Besides considering the Soviet state’s push for travel writing and tourism while Bitov was writing his texts, the article uses Mary Louise Pratt’s deconstruction of colonialist travel writing as a theoretical framework. Adapting and extending her work, I examine how Bitov consistently deploys and subverts three key devices: mastery of the seen/scene, cultural-translational ability, and narratorial agency. Written under the guise of komandirovka travelogues, Bitov’s Lessons and Album reveal the artifice of their construction. First, they run counter to the primary objective of travelogues of the era, when authors were tasked with documenting the satellite republics and fortifying the state’s hold over them through their narratives and propaganda. By exposing his own insecurities about wielding agency over his story, Bitov suggests a systemic problem in the Soviet attitude. Second, in yielding to his hosts and his literary predecessors in the Caucasus, Bitov acknowledges the bounds of his efforts to assert control over a foreign or colonial space.
期刊介绍:
Russian Literature combines issues devoted to special topics of Russian literature with contributions on related subjects in Croatian, Serbian, Czech, Slovak and Polish literatures. Moreover, several issues each year contain articles on heterogeneous subjects concerning Russian Literature. All methods and viewpoints are welcomed, provided they contribute something new, original or challenging to our understanding of Russian and other Slavic literatures. Russian Literature regularly publishes special issues devoted to: • the historical avant-garde in Russian literature and in the other Slavic literatures • the development of descriptive and theoretical poetics in Russian studies and in studies of other Slavic fields.