IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
Ewa Straś
{"title":"Предметные средства гадания в языковом русско-польском сопоставлении","authors":"Ewa Straś","doi":"10.30827/meslav.vi20.22638","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Желание заглянуть в будущее сопровождает человеческую жизнь на протяжении тысячелетий. Люди всегда стремились узнать, что их ожидает – счастье и успехи, либо несчастье и война. Однако, дар ясновидения недоступен каждому человеку. Еще в древности считали, что он дан лишь избранным. Оттуда особое положение жрецов и предсказателей, производящих ритуалы, направленные на установление связи с потусторонними силами. В наше время сходную функцию выполняют гадалки, реже гадатели. Результаты гаданий необязательно принимаются всерьез. Они считаются игрой, развлечением либо элементом традиционных праздников, приуроченных к определенному календарному периоду. С языковой точки зрения гадание представляет собой коммуникативный поступок, разновидность речевого жанра. Его участники это – адресат, желающий узнать скрываемые от него тайны, и адресант– посредник в контактах с высшими силами, использующий в процессе гадания разные предметы. В статье обсуждаются языковые проблемы, связанные с названиями предметов (магических реквизитов), используемых в различных видах гадания. Эти предметы входят в коммуникативный акт как составная часть конситуации (контекста производимого действия), хотя не всегда при этом явно упоминаются. Объект анализа составили словосочетания с существительными, присоединяемыми при посредстве глаголов wróżyć / гадать и образованных от них субстантивов. Оценка их лингвистического статуса, в частности устойчивости подобных выражений, осложняется немалым количеством и подвижностью названий используемых предметов, из которых только некоторые можно признать традиционными, то есть устоявшимися. Сопоставление единиц двух выбранных близкородственных языков показывает большее разнообразие словосочетаний подобного типа в русском и меньшее в польском.","PeriodicalId":40891,"journal":{"name":"Mundo Eslavo-Journal of Slavic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Mundo Eslavo-Journal of Slavic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30827/meslav.vi20.22638","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

几千年来,人们对未来的渴望一直伴随着他们的生活。人们总是想知道是幸福还是成功,还是不幸和战争。然而,千里眼的天赋并不是每个人都能得到的。早在古代,它就被认为是被选中的。从那里,牧师和预言家的特殊地位,他们进行仪式,以建立与超自然力量的联系。如今,算命的人也有类似的功能,而算命的人更少。算命结果不一定是认真的。它们被认为是一种游戏,一种娱乐,或者是传统节日的一部分,在特定的日历周期内。从语言的角度来看,算命是一种交流行为,一种语言流派。参与者是收件人,希望了解隐藏的秘密,收件人是与更高权力接触的中间人,在阅读过程中使用不同的物品。这篇文章讨论了各种占卜工具名称(魔法道具)中的语言问题。这些物品是交际行为的组成部分,虽然并不总是被清楚地提及。分析对象提供了与wro . y动词/猜测和由此产生的物质相结合的名词。对其语言地位的评估,特别是这种语言的可持续性,因所使用物品名称的数量和灵活性而复杂化,其中只有一些可以被认为是传统的,即固定的。比较两种选定的近语语言的单元显示了俄语中这种语言的多样性更大,波兰语中较少。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Предметные средства гадания в языковом русско-польском сопоставлении
Желание заглянуть в будущее сопровождает человеческую жизнь на протяжении тысячелетий. Люди всегда стремились узнать, что их ожидает – счастье и успехи, либо несчастье и война. Однако, дар ясновидения недоступен каждому человеку. Еще в древности считали, что он дан лишь избранным. Оттуда особое положение жрецов и предсказателей, производящих ритуалы, направленные на установление связи с потусторонними силами. В наше время сходную функцию выполняют гадалки, реже гадатели. Результаты гаданий необязательно принимаются всерьез. Они считаются игрой, развлечением либо элементом традиционных праздников, приуроченных к определенному календарному периоду. С языковой точки зрения гадание представляет собой коммуникативный поступок, разновидность речевого жанра. Его участники это – адресат, желающий узнать скрываемые от него тайны, и адресант– посредник в контактах с высшими силами, использующий в процессе гадания разные предметы. В статье обсуждаются языковые проблемы, связанные с названиями предметов (магических реквизитов), используемых в различных видах гадания. Эти предметы входят в коммуникативный акт как составная часть конситуации (контекста производимого действия), хотя не всегда при этом явно упоминаются. Объект анализа составили словосочетания с существительными, присоединяемыми при посредстве глаголов wróżyć / гадать и образованных от них субстантивов. Оценка их лингвистического статуса, в частности устойчивости подобных выражений, осложняется немалым количеством и подвижностью названий используемых предметов, из которых только некоторые можно признать традиционными, то есть устоявшимися. Сопоставление единиц двух выбранных близкородственных языков показывает большее разнообразие словосочетаний подобного типа в русском и меньшее в польском.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Mundo Eslavo-Journal of Slavic Studies
Mundo Eslavo-Journal of Slavic Studies HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
自引率
0.00%
发文量
18
审稿时长
8 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信