“女巫”和“萨满”

IF 0.1 Q2 Arts and Humanities
A. Puca
{"title":"“女巫”和“萨满”","authors":"A. Puca","doi":"10.1558/ijsnr.37624","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"From the very birth of the term, Strega (“Witch”) has been used with a negative connotation to describe women with powers aimed at harming people. Strega has its etymological origin in the Latin Strix, the owl believed to feed on human blood. Pop culture, books and media alike, also portrayed the witch as an evil character to the point where it became common parlance to address a person deemed evil as a witch. In the last three decades, with the popularization of paganism and Wicca, the term has been reclaimed and somehow sanitized by Pagans who neutrally describe this figure as someone who has the ability to change reality in accordance with the will. In more recent years, with the spread of shamanism, more practitioners start to either renounce the term “witch” in favour of Sciamano/sciamana (“Shaman”) or use them both to define themselves. By analysing the discourses that practitioners create around the terms “witch” and “shaman”by means of Paul Johnson’s categories, I will illustrate how both terms manifest a form of indigenization and extending. In conclusion, I will argue that indigenizing and extending may be seen as two aspects of the same phenomenon entailing the opening of cultural borders to the outside, reshaping both the imported and exported cultural elements.","PeriodicalId":53821,"journal":{"name":"International Journal for the Study of New Religions","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2018-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"“Witch” and “Shaman”\",\"authors\":\"A. Puca\",\"doi\":\"10.1558/ijsnr.37624\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"From the very birth of the term, Strega (“Witch”) has been used with a negative connotation to describe women with powers aimed at harming people. Strega has its etymological origin in the Latin Strix, the owl believed to feed on human blood. Pop culture, books and media alike, also portrayed the witch as an evil character to the point where it became common parlance to address a person deemed evil as a witch. In the last three decades, with the popularization of paganism and Wicca, the term has been reclaimed and somehow sanitized by Pagans who neutrally describe this figure as someone who has the ability to change reality in accordance with the will. In more recent years, with the spread of shamanism, more practitioners start to either renounce the term “witch” in favour of Sciamano/sciamana (“Shaman”) or use them both to define themselves. By analysing the discourses that practitioners create around the terms “witch” and “shaman”by means of Paul Johnson’s categories, I will illustrate how both terms manifest a form of indigenization and extending. In conclusion, I will argue that indigenizing and extending may be seen as two aspects of the same phenomenon entailing the opening of cultural borders to the outside, reshaping both the imported and exported cultural elements.\",\"PeriodicalId\":53821,\"journal\":{\"name\":\"International Journal for the Study of New Religions\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2018-11-16\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal for the Study of New Religions\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1558/ijsnr.37624\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal for the Study of New Religions","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1558/ijsnr.37624","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

从这个词诞生之初,Strega(“女巫”)就带有负面含义,用来形容拥有伤害他人能力的女性。Strega的词源是拉丁语Strix,一种以人类血液为食的猫头鹰。流行文化、书籍和媒体都把女巫描绘成一个邪恶的角色,以至于把一个被认为邪恶的人称为女巫成为一种常见的说法。在过去的三十年里,随着异教和巫术崇拜的普及,这个词被异教徒重新使用,并以某种方式被净化,他们中立地将这个人物描述为有能力根据意愿改变现实的人。近年来,随着萨满教的传播,越来越多的巫师开始放弃使用“女巫”这个词,转而使用“萨满”,或者同时使用这两个词来定义自己。通过分析从业者围绕“女巫”和“萨满”这两个术语所创造的话语,我将说明这两个术语如何表现出一种本土化和延伸的形式。综上所述,我认为本土化和外延化可以被视为同一现象的两个方面,这一现象涉及向外部开放文化边界,重塑输入和输出的文化元素。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
“Witch” and “Shaman”
From the very birth of the term, Strega (“Witch”) has been used with a negative connotation to describe women with powers aimed at harming people. Strega has its etymological origin in the Latin Strix, the owl believed to feed on human blood. Pop culture, books and media alike, also portrayed the witch as an evil character to the point where it became common parlance to address a person deemed evil as a witch. In the last three decades, with the popularization of paganism and Wicca, the term has been reclaimed and somehow sanitized by Pagans who neutrally describe this figure as someone who has the ability to change reality in accordance with the will. In more recent years, with the spread of shamanism, more practitioners start to either renounce the term “witch” in favour of Sciamano/sciamana (“Shaman”) or use them both to define themselves. By analysing the discourses that practitioners create around the terms “witch” and “shaman”by means of Paul Johnson’s categories, I will illustrate how both terms manifest a form of indigenization and extending. In conclusion, I will argue that indigenizing and extending may be seen as two aspects of the same phenomenon entailing the opening of cultural borders to the outside, reshaping both the imported and exported cultural elements.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
12
期刊介绍: The International Journal for the Study of New Religions considers submissions from both established scholars and research students from all over the world. Articles should be written for a general scholarly audience. All articles accepted by the editors are then peer-reviewed. International Journal for the Study of New Religions is published biannually in May and November. Each issue includes articles and a number of book reviews. The journal is published simultaneously in print and onlineThe language of publication is English, and submissions should be English.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信