{"title":"双语小说系列,类型惯例,以及以色列电视中语言互动的经济","authors":"Nahuel Ribke","doi":"10.1177/13678779221114380","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"During the last decade, an increasing number of transnational and multilingual television shows have been produced, distributed, and consumed via global streaming platforms. The present study aims to examine bilingual fiction series through the analysis of two high-impact Hebrew-Arabic bilingual television shows, produced by the Israeli television industry: Arab Labor (2007–13) and Fauda (2015–present). While previous studies on these shows focused on the on-screen representation of the Jewish-Israeli and Palestinian population, and the Israeli-Palestinian conflict, the present article proposes a methodology for a quantitative and qualitative analysis of multilingual fiction series. Instead of a linear textual analysis, it suggests focusing on the genre conventions, televisual structure, and linguistic performances that made possible the complex amalgamation of the languages spoken in both series.","PeriodicalId":47307,"journal":{"name":"International Journal of Cultural Studies","volume":"25 1","pages":"673 - 689"},"PeriodicalIF":1.5000,"publicationDate":"2022-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Bilingual fiction series, genre conventions, and the economy of linguistic interaction in Israeli television\",\"authors\":\"Nahuel Ribke\",\"doi\":\"10.1177/13678779221114380\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"During the last decade, an increasing number of transnational and multilingual television shows have been produced, distributed, and consumed via global streaming platforms. The present study aims to examine bilingual fiction series through the analysis of two high-impact Hebrew-Arabic bilingual television shows, produced by the Israeli television industry: Arab Labor (2007–13) and Fauda (2015–present). While previous studies on these shows focused on the on-screen representation of the Jewish-Israeli and Palestinian population, and the Israeli-Palestinian conflict, the present article proposes a methodology for a quantitative and qualitative analysis of multilingual fiction series. Instead of a linear textual analysis, it suggests focusing on the genre conventions, televisual structure, and linguistic performances that made possible the complex amalgamation of the languages spoken in both series.\",\"PeriodicalId\":47307,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Cultural Studies\",\"volume\":\"25 1\",\"pages\":\"673 - 689\"},\"PeriodicalIF\":1.5000,\"publicationDate\":\"2022-07-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Cultural Studies\",\"FirstCategoryId\":\"90\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1177/13678779221114380\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"CULTURAL STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Cultural Studies","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/13678779221114380","RegionNum":2,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"CULTURAL STUDIES","Score":null,"Total":0}
Bilingual fiction series, genre conventions, and the economy of linguistic interaction in Israeli television
During the last decade, an increasing number of transnational and multilingual television shows have been produced, distributed, and consumed via global streaming platforms. The present study aims to examine bilingual fiction series through the analysis of two high-impact Hebrew-Arabic bilingual television shows, produced by the Israeli television industry: Arab Labor (2007–13) and Fauda (2015–present). While previous studies on these shows focused on the on-screen representation of the Jewish-Israeli and Palestinian population, and the Israeli-Palestinian conflict, the present article proposes a methodology for a quantitative and qualitative analysis of multilingual fiction series. Instead of a linear textual analysis, it suggests focusing on the genre conventions, televisual structure, and linguistic performances that made possible the complex amalgamation of the languages spoken in both series.
期刊介绍:
International Journal of Cultural Studies is committed to rethinking cultural practices, processes, texts and infrastructures beyond traditional national frameworks and regional biases. The journal publishes theoretical, empirical and historical analyses that interrogate what culture means, and what culture does, across global and local scales of power and action, diverse technologies and forms of mediation, and multiple dimensions of performance, experience and identity. Dedicated to theoretical and methodological innovation in cultural research, the journal is multidisciplinary in outlook, publishing relevant contributions that integrate approaches from the social sciences, humanities, information sciences and more. International Journal of Cultural Studies publishes original research articles. The journal gives preference to papers that extend existing theory or generate new theory through interpretive engagement with empirical cases. Papers based on single country case-studies should clearly indicate and develop the broader relevance of their analyses for an international readership. The journal does not publish close readings of single texts; but it does consider critical, contextualised readings that similarly indicate and develop the broader relevance of their analyses to the field. International Journal of Cultural Studies regularly publishes special issues on urgent questions in the field as well as on specific regions, industries and practices.