非殖民化的元性:当代三部大洋洲小说的反抗策略

Q1 Arts and Humanities
Mylène Charon, Temiti Lehartel
{"title":"非殖民化的元性:当代三部大洋洲小说的反抗策略","authors":"Mylène Charon, Temiti Lehartel","doi":"10.25120/etropic.22.1.2023.3964","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Decolonial thinkers have stressed that to decolonise is not to reject the colonial legacy, but to deal with it, and to centre First Nations’ perspectives in its critique and in decolonising knowledge. As a critical relationship of a text – with itself, other texts, literature, and culture – metatextuality is a literary device operationalized in contemporary novels to resist persisting colonial powers. In this paper, we present three works of fiction by Indigenous writers of Oceania, and analyse their political use of metatextuality: L’île des rêves écrasés (Island of Shattered Dreams), by Tahitian author Chantal Spitz (1991); The Yield, by Aboriginal Wiradjuri novelist Tara June Winch (2019); and After Story, by Aboriginal Eualeyai/Kamillaroi writer Larissa Behrendt (2021). Centred on First Nations’ characters from Tahiti and Australia, these novels expose how they are racialised, marginalised, and constructed as inferior in postcolonising societies; and how, at the same time, these Indigenous characters are legitimate knowers and storytellers, reflecting on Western literature (often ironically), on their own marginality, and on their ancestral knowledges and languages. Borrowing from decolonial theorists Tlostanova and Mignolo’s (2012) ‘border thinking’, we propose that these novels deploy a ‘writing from the border’.","PeriodicalId":37374,"journal":{"name":"eTropic","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Decolonial Metatextualities: Strategies of Resistance in Three Contemporary Novels of Oceania\",\"authors\":\"Mylène Charon, Temiti Lehartel\",\"doi\":\"10.25120/etropic.22.1.2023.3964\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Decolonial thinkers have stressed that to decolonise is not to reject the colonial legacy, but to deal with it, and to centre First Nations’ perspectives in its critique and in decolonising knowledge. As a critical relationship of a text – with itself, other texts, literature, and culture – metatextuality is a literary device operationalized in contemporary novels to resist persisting colonial powers. In this paper, we present three works of fiction by Indigenous writers of Oceania, and analyse their political use of metatextuality: L’île des rêves écrasés (Island of Shattered Dreams), by Tahitian author Chantal Spitz (1991); The Yield, by Aboriginal Wiradjuri novelist Tara June Winch (2019); and After Story, by Aboriginal Eualeyai/Kamillaroi writer Larissa Behrendt (2021). Centred on First Nations’ characters from Tahiti and Australia, these novels expose how they are racialised, marginalised, and constructed as inferior in postcolonising societies; and how, at the same time, these Indigenous characters are legitimate knowers and storytellers, reflecting on Western literature (often ironically), on their own marginality, and on their ancestral knowledges and languages. Borrowing from decolonial theorists Tlostanova and Mignolo’s (2012) ‘border thinking’, we propose that these novels deploy a ‘writing from the border’.\",\"PeriodicalId\":37374,\"journal\":{\"name\":\"eTropic\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-07-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"eTropic\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.25120/etropic.22.1.2023.3964\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"eTropic","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25120/etropic.22.1.2023.3964","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

非殖民化思想家强调,非殖民化不是拒绝殖民遗产,而是要处理它,并将第一民族的观点置于其批判和非殖民化知识的中心。作为文本与自身、与其他文本、与文学、与文化的一种关键性关系,元文本性是当代小说用来抵抗殖民主义的一种文学手段。在本文中,我们介绍了大洋洲土著作家的三部小说作品,并分析了他们对元文本性的政治运用:塔希提作家尚塔尔·斯皮茨(1991)的《梦碎岛》;土著Wiradjuri小说家塔拉·琼·温奇(Tara June Winch)的《屈服》(2019);《故事之后》(After Story),作者是土著Eualeyai/Kamillaroi作家Larissa Behrendt(2021年)。这些小说以来自塔希提岛和澳大利亚的第一民族人物为中心,揭示了他们在后殖民社会中是如何被种族化、边缘化和被建构为劣等的;与此同时,这些土著人物如何成为合法的知识分子和故事讲述者,反思西方文学(通常是讽刺的),反思他们自己的边缘地位,以及他们祖先的知识和语言。借用非殖民化理论家Tlostanova和Mignolo(2012)的“边界思维”,我们认为这些小说部署了一种“来自边界的写作”。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Decolonial Metatextualities: Strategies of Resistance in Three Contemporary Novels of Oceania
Decolonial thinkers have stressed that to decolonise is not to reject the colonial legacy, but to deal with it, and to centre First Nations’ perspectives in its critique and in decolonising knowledge. As a critical relationship of a text – with itself, other texts, literature, and culture – metatextuality is a literary device operationalized in contemporary novels to resist persisting colonial powers. In this paper, we present three works of fiction by Indigenous writers of Oceania, and analyse their political use of metatextuality: L’île des rêves écrasés (Island of Shattered Dreams), by Tahitian author Chantal Spitz (1991); The Yield, by Aboriginal Wiradjuri novelist Tara June Winch (2019); and After Story, by Aboriginal Eualeyai/Kamillaroi writer Larissa Behrendt (2021). Centred on First Nations’ characters from Tahiti and Australia, these novels expose how they are racialised, marginalised, and constructed as inferior in postcolonising societies; and how, at the same time, these Indigenous characters are legitimate knowers and storytellers, reflecting on Western literature (often ironically), on their own marginality, and on their ancestral knowledges and languages. Borrowing from decolonial theorists Tlostanova and Mignolo’s (2012) ‘border thinking’, we propose that these novels deploy a ‘writing from the border’.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
eTropic
eTropic Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
2.00
自引率
0.00%
发文量
27
审稿时长
12 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信