{"title":"圭亚那法语克里奥尔语中的非法语词汇","authors":"Evelyn Wiesinger","doi":"10.1075/JPCL.00027.WIE","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nGuianese French Creole1 (GFC) is one of the least studied French Creoles,\nwhich is especially true with respect to its non-French-related input. Combining sociohistorical, demographic and linguistic data,\nthis contribution gives a first lexico-etymological account of the GFC lexicon of non-French origin, including Amerindian and\nPortuguese influences and especially the quantitative and qualitative nature of the contribution made by different Niger-Congo\nlanguages. These findings are discussed in light of controversial hypotheses on the particular influence of early numerical and/or\nsocially dominant ethnolinguistic groups on the creole lexicon (i.e. Baker 2012), as\nwell as with regard to word classes and semantic domains to which the different groups contributed. Whereas Gbe and non-Gbe\nlanguages clearly diverge with regard to their semantic contribution, the early dominance of presumably Gbe-speaking slaves in\nFrench Guiana is not reflected in the numerical proportion of Gbe-related lexical items in GFC, at least on the basis of my still\nlimited data. This study thus tentatively confirms the lesser explanatory power of the lexicon for creole genesis scenarios and\npoints to the fact that sub- or adstrate-related lexical items may have taken very complex etymological routes, which clearly need\nfurther study.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2019-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Non-French lexicon in Guianese French Creole\",\"authors\":\"Evelyn Wiesinger\",\"doi\":\"10.1075/JPCL.00027.WIE\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nGuianese French Creole1 (GFC) is one of the least studied French Creoles,\\nwhich is especially true with respect to its non-French-related input. Combining sociohistorical, demographic and linguistic data,\\nthis contribution gives a first lexico-etymological account of the GFC lexicon of non-French origin, including Amerindian and\\nPortuguese influences and especially the quantitative and qualitative nature of the contribution made by different Niger-Congo\\nlanguages. These findings are discussed in light of controversial hypotheses on the particular influence of early numerical and/or\\nsocially dominant ethnolinguistic groups on the creole lexicon (i.e. Baker 2012), as\\nwell as with regard to word classes and semantic domains to which the different groups contributed. Whereas Gbe and non-Gbe\\nlanguages clearly diverge with regard to their semantic contribution, the early dominance of presumably Gbe-speaking slaves in\\nFrench Guiana is not reflected in the numerical proportion of Gbe-related lexical items in GFC, at least on the basis of my still\\nlimited data. This study thus tentatively confirms the lesser explanatory power of the lexicon for creole genesis scenarios and\\npoints to the fact that sub- or adstrate-related lexical items may have taken very complex etymological routes, which clearly need\\nfurther study.\",\"PeriodicalId\":43608,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Pidgin and Creole Languages\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2019-03-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Pidgin and Creole Languages\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/JPCL.00027.WIE\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Pidgin and Creole Languages","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/JPCL.00027.WIE","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Guianese French Creole1 (GFC) is one of the least studied French Creoles,
which is especially true with respect to its non-French-related input. Combining sociohistorical, demographic and linguistic data,
this contribution gives a first lexico-etymological account of the GFC lexicon of non-French origin, including Amerindian and
Portuguese influences and especially the quantitative and qualitative nature of the contribution made by different Niger-Congo
languages. These findings are discussed in light of controversial hypotheses on the particular influence of early numerical and/or
socially dominant ethnolinguistic groups on the creole lexicon (i.e. Baker 2012), as
well as with regard to word classes and semantic domains to which the different groups contributed. Whereas Gbe and non-Gbe
languages clearly diverge with regard to their semantic contribution, the early dominance of presumably Gbe-speaking slaves in
French Guiana is not reflected in the numerical proportion of Gbe-related lexical items in GFC, at least on the basis of my still
limited data. This study thus tentatively confirms the lesser explanatory power of the lexicon for creole genesis scenarios and
points to the fact that sub- or adstrate-related lexical items may have taken very complex etymological routes, which clearly need
further study.
期刊介绍:
The Journal of Pidgin and Creole Languages (JPCL) aims to provide a forum for the scholarly study of pidgins, creoles, and other contact language varieties, from multi-disciplinary perspectives. The journal places special emphasis on current research devoted to empirical description, theoretical issues, and the broader implications of the study of contact languages for theories of language acquisition and change, and for linguistic theory in general. The editors also encourage contributions that explore the application of linguistic research to language planning, education, and social reform, as well as studies that examine the role of contact languages in the social life and culture, including the literature, of their communities.