译语、去殖民化与全球南方:一项综合回顾研究

IF 0.1 0 LITERATURE
Chaka Chaka
{"title":"译语、去殖民化与全球南方:一项综合回顾研究","authors":"Chaka Chaka","doi":"10.1080/18125441.2020.1802617","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Studies continue to be conducted on translanguaging as a concept, a phenomenon, a practice, or a strategy at both theoretical and pedagogical levels. However, there is not much research that has studied translanguaging through the dual prism of decoloniality and the Global South. Nor are there integrative review studies that have explored the triple concepts of translanguaging, decoloniality, and the Global South. Against this backdrop, the current article reports on an integrative review study of the intersection of translanguaging, decoloniality, and the Global South in sixteen selected journal articles drawn from peer-reviewed journals. The focus was on journal articles published between 2012 and 2019. Framed within Southern perspectives and thematic and intersectional analysis, the study employed snowball sampling and standard inclusion and exclusion criteria applicable to systematic reviews and meta- analyses. Based on the sixteen reviewed articles, the following were identified: four categories of translanguaging definitions, three categories of translanguaging exemplifications, five categories of translanguaging theories, and seven theoretical frameworks of translanguaging. However, the identified definitional categories lack a manifestly articulated intentionality behind their given translanguaging definitions. Pertaining to a decolonial theorising of translanguaging, one point that has been noted is that it is not evident from the reviewed articles to what extent translanguaging theory is entirely embedded in decoloniality or is wholly framed as post-monolinguistic. Finally, the practice of rejecting and critiquing named languages on the one hand, and of providing the self-same named languages as examples of translanguaging is something that translanguaging scholarship needs to resolve going forward.","PeriodicalId":41487,"journal":{"name":"Scrutiny2-Issues in English Studies in Southern Africa","volume":"25 1","pages":"6 - 42"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/18125441.2020.1802617","citationCount":"7","resultStr":"{\"title\":\"Translanguaging, Decoloniality, and the Global South: An Integrative Review Study\",\"authors\":\"Chaka Chaka\",\"doi\":\"10.1080/18125441.2020.1802617\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract Studies continue to be conducted on translanguaging as a concept, a phenomenon, a practice, or a strategy at both theoretical and pedagogical levels. However, there is not much research that has studied translanguaging through the dual prism of decoloniality and the Global South. Nor are there integrative review studies that have explored the triple concepts of translanguaging, decoloniality, and the Global South. Against this backdrop, the current article reports on an integrative review study of the intersection of translanguaging, decoloniality, and the Global South in sixteen selected journal articles drawn from peer-reviewed journals. The focus was on journal articles published between 2012 and 2019. Framed within Southern perspectives and thematic and intersectional analysis, the study employed snowball sampling and standard inclusion and exclusion criteria applicable to systematic reviews and meta- analyses. Based on the sixteen reviewed articles, the following were identified: four categories of translanguaging definitions, three categories of translanguaging exemplifications, five categories of translanguaging theories, and seven theoretical frameworks of translanguaging. However, the identified definitional categories lack a manifestly articulated intentionality behind their given translanguaging definitions. Pertaining to a decolonial theorising of translanguaging, one point that has been noted is that it is not evident from the reviewed articles to what extent translanguaging theory is entirely embedded in decoloniality or is wholly framed as post-monolinguistic. Finally, the practice of rejecting and critiquing named languages on the one hand, and of providing the self-same named languages as examples of translanguaging is something that translanguaging scholarship needs to resolve going forward.\",\"PeriodicalId\":41487,\"journal\":{\"name\":\"Scrutiny2-Issues in English Studies in Southern Africa\",\"volume\":\"25 1\",\"pages\":\"6 - 42\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2020-01-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/18125441.2020.1802617\",\"citationCount\":\"7\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Scrutiny2-Issues in English Studies in Southern Africa\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/18125441.2020.1802617\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Scrutiny2-Issues in English Studies in Southern Africa","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/18125441.2020.1802617","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 7

摘要

从理论和教学两个层面对译语作为一种概念、一种现象、一种实践或一种策略进行研究。然而,通过非殖民化和全球南方的双重棱镜来研究译语的研究并不多。也没有综合性的回顾研究探索了跨语言、去殖民化和全球南方这三个概念。在此背景下,本文从同行评议的期刊中挑选了16篇论文,对跨语言、去殖民化和全球南方的交叉进行了综合综述研究。重点是2012年至2019年期间发表的期刊文章。本研究以南方视角、专题和交叉分析为框架,采用滚雪球抽样和适用于系统评价和元分析的标准纳入和排除标准。通过对16篇文献的梳理,归纳出4类译语定义、3类译语实例、5类译语理论和7个译语理论框架。然而,已确定的定义类别在其给定的译语定义背后缺乏明确的意向性。关于转译语言的非殖民化理论,值得注意的一点是,从所审查的文章中并不能明显看出转译语言理论在多大程度上完全嵌入了非殖民化或完全被框定为后单一语言。最后,一方面拒绝和批判命名语言,另一方面又将同名语言作为跨语言研究的范例,这是跨语言研究今后需要解决的问题。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Translanguaging, Decoloniality, and the Global South: An Integrative Review Study
Abstract Studies continue to be conducted on translanguaging as a concept, a phenomenon, a practice, or a strategy at both theoretical and pedagogical levels. However, there is not much research that has studied translanguaging through the dual prism of decoloniality and the Global South. Nor are there integrative review studies that have explored the triple concepts of translanguaging, decoloniality, and the Global South. Against this backdrop, the current article reports on an integrative review study of the intersection of translanguaging, decoloniality, and the Global South in sixteen selected journal articles drawn from peer-reviewed journals. The focus was on journal articles published between 2012 and 2019. Framed within Southern perspectives and thematic and intersectional analysis, the study employed snowball sampling and standard inclusion and exclusion criteria applicable to systematic reviews and meta- analyses. Based on the sixteen reviewed articles, the following were identified: four categories of translanguaging definitions, three categories of translanguaging exemplifications, five categories of translanguaging theories, and seven theoretical frameworks of translanguaging. However, the identified definitional categories lack a manifestly articulated intentionality behind their given translanguaging definitions. Pertaining to a decolonial theorising of translanguaging, one point that has been noted is that it is not evident from the reviewed articles to what extent translanguaging theory is entirely embedded in decoloniality or is wholly framed as post-monolinguistic. Finally, the practice of rejecting and critiquing named languages on the one hand, and of providing the self-same named languages as examples of translanguaging is something that translanguaging scholarship needs to resolve going forward.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
10
期刊介绍: scrutiny2 is a double blind peer-reviewed journal that publishes original manuscripts on theoretical and practical concerns in English literary studies in southern Africa, particularly tertiary education. Uniquely southern African approaches to southern African concerns are sought, although manuscripts of a more general nature will be considered. The journal is aimed at an audience of specialists in English literary studies. While the dominant form of manuscripts published will be the scholarly article, the journal will also publish poetry, as well as other forms of writing such as the essay, review essay, conference report and polemical position piece. This journal is accredited with the South African Department of Higher Education and Training.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信