在树的顶端?调查作为精英的会议口译员

Q2 Arts and Humanities
Antony Hoyte-West
{"title":"在树的顶端?调查作为精英的会议口译员","authors":"Antony Hoyte-West","doi":"10.5755/J01.SAL.1.38.28068","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In spite of the crucial role that conference interpreters play in the world of international affairs and diplomacy, the concept of conference interpreters as an elite has not attracted significant academic interest to date. Building on the author’s previous work (Hoyte-West, 2021), which examined the historical and theoretical aspects of the intersection between conference interpreting and elite sociology, this article reports on the findings of an empirical study with practising conference interpreters. Given increasing interest in sociological aspects of the translational professions, this study is both necessary and timely. In terms of data gathering, snowball sampling was used to disseminate an internet-based survey among professional conference interpreters, with the aim of determining whether conference interpreters viewed themselves as members of an elite. The internet-based survey received 120 responses from freelance, staff, and retired conference interpreters. Using an overwhelmingly quantitative approach, the data was analysed and tabulated, before being subsequently discussed and compared with Khan’s (2012) framework of elite resource areas (political, economic, cultural, social network, and knowledge-based), which had previously been applied to the professional sphere of conference interpreting by the author. As such, it was noted that conference interpreters generally did not view themselves as members of an elite; however, further qualitative research in this area remains both desirable and necessary.","PeriodicalId":37822,"journal":{"name":"Studies About Languages","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"At the Top of the Tree? Surveying Conference Interpreters as an Elite\",\"authors\":\"Antony Hoyte-West\",\"doi\":\"10.5755/J01.SAL.1.38.28068\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In spite of the crucial role that conference interpreters play in the world of international affairs and diplomacy, the concept of conference interpreters as an elite has not attracted significant academic interest to date. Building on the author’s previous work (Hoyte-West, 2021), which examined the historical and theoretical aspects of the intersection between conference interpreting and elite sociology, this article reports on the findings of an empirical study with practising conference interpreters. Given increasing interest in sociological aspects of the translational professions, this study is both necessary and timely. In terms of data gathering, snowball sampling was used to disseminate an internet-based survey among professional conference interpreters, with the aim of determining whether conference interpreters viewed themselves as members of an elite. The internet-based survey received 120 responses from freelance, staff, and retired conference interpreters. Using an overwhelmingly quantitative approach, the data was analysed and tabulated, before being subsequently discussed and compared with Khan’s (2012) framework of elite resource areas (political, economic, cultural, social network, and knowledge-based), which had previously been applied to the professional sphere of conference interpreting by the author. As such, it was noted that conference interpreters generally did not view themselves as members of an elite; however, further qualitative research in this area remains both desirable and necessary.\",\"PeriodicalId\":37822,\"journal\":{\"name\":\"Studies About Languages\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-07-13\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studies About Languages\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5755/J01.SAL.1.38.28068\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies About Languages","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5755/J01.SAL.1.38.28068","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

尽管会议口译员在国际事务和外交领域发挥着至关重要的作用,但迄今为止,会议口译员作为精英的概念尚未引起重大的学术兴趣。在作者之前的工作(Hoyte-West, 2021)的基础上(该工作考察了会议口译与精英社会学之间交叉的历史和理论方面),本文报告了对执业会议口译员的实证研究结果。鉴于人们对翻译专业的社会学方面越来越感兴趣,这项研究既必要又及时。在数据收集方面,使用滚雪球抽样在专业会议口译员中传播基于互联网的调查,目的是确定会议口译员是否将自己视为精英成员。这项基于互联网的调查收到了来自自由职业者、在职人员和退休会议口译员的120份回复。使用压倒性的定量方法,对数据进行分析和制表,然后与Khan(2012)的精英资源领域(政治,经济,文化,社会网络和知识基础)框架进行讨论和比较,该框架先前已被作者应用于会议口译的专业领域。因此,有人指出,会议口译员一般不认为自己是精英的成员;然而,在这一领域进一步的定性研究仍然是可取的和必要的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
At the Top of the Tree? Surveying Conference Interpreters as an Elite
In spite of the crucial role that conference interpreters play in the world of international affairs and diplomacy, the concept of conference interpreters as an elite has not attracted significant academic interest to date. Building on the author’s previous work (Hoyte-West, 2021), which examined the historical and theoretical aspects of the intersection between conference interpreting and elite sociology, this article reports on the findings of an empirical study with practising conference interpreters. Given increasing interest in sociological aspects of the translational professions, this study is both necessary and timely. In terms of data gathering, snowball sampling was used to disseminate an internet-based survey among professional conference interpreters, with the aim of determining whether conference interpreters viewed themselves as members of an elite. The internet-based survey received 120 responses from freelance, staff, and retired conference interpreters. Using an overwhelmingly quantitative approach, the data was analysed and tabulated, before being subsequently discussed and compared with Khan’s (2012) framework of elite resource areas (political, economic, cultural, social network, and knowledge-based), which had previously been applied to the professional sphere of conference interpreting by the author. As such, it was noted that conference interpreters generally did not view themselves as members of an elite; however, further qualitative research in this area remains both desirable and necessary.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Studies About Languages
Studies About Languages Social Sciences-Linguistics and Language
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
8
审稿时长
32 weeks
期刊介绍: The journal aims at bringing together the scholars interested in languages and technology, linguistic theory development, empirical research of different aspects of languages functioning within a society. The articles published in the journal focus on theoretical and empirical research, including General Linguistics, Applied Linguistics (Translation studies, Computational Linguistics, Sociolinguistics, Media Linguistics, etc.), Comparative and Contrastive Linguistics. The journal aims at becoming a multidisciplinary venue of sharing ideas and experience among the scholars working in the field.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信