詹巴蒂斯塔·马里诺的《阿东》:牧歌戏剧

IF 0.3 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
Roseen Giles
{"title":"詹巴蒂斯塔·马里诺的《阿东》:牧歌戏剧","authors":"Roseen Giles","doi":"10.1080/02614340.2020.1886756","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Giambattista Marino’s L’Adone (1623) is the longest poem written in the Italian language. Exceeding even Torquato Tasso’s Gerusalemme liberata (1581) in length, L’Adone lacks the most central characteristic of epic poetry: a coherent narrative. As the quintessential example of Italian seicentismo, L’Adone was censured by Marino’s severest critic, Tomaso Stigliani, for being a poem composed entirely of ‘a succession of madrigals’. The absence of a comprehensible story coupled with convoluted rhetoric makes L’Adone utterly impractical for musical setting. Why then was it a literary source for seventeenth-century opera? Similarly, why did madrigal composers seem to find it equally attractive? This article proposes that musical interpretations of Marino’s epic presented a challenge to the notion of dramatic verisimilitude; musical settings based on Marino’s epic demonstrate one of the principal musical debates of the century, namely the tension between the verisimilitude of opera and the artifice of the madrigal.","PeriodicalId":42720,"journal":{"name":"Italianist","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2020-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/02614340.2020.1886756","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Giambattista Marino’s L’Adone: A Drama of Madrigals\",\"authors\":\"Roseen Giles\",\"doi\":\"10.1080/02614340.2020.1886756\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT Giambattista Marino’s L’Adone (1623) is the longest poem written in the Italian language. Exceeding even Torquato Tasso’s Gerusalemme liberata (1581) in length, L’Adone lacks the most central characteristic of epic poetry: a coherent narrative. As the quintessential example of Italian seicentismo, L’Adone was censured by Marino’s severest critic, Tomaso Stigliani, for being a poem composed entirely of ‘a succession of madrigals’. The absence of a comprehensible story coupled with convoluted rhetoric makes L’Adone utterly impractical for musical setting. Why then was it a literary source for seventeenth-century opera? Similarly, why did madrigal composers seem to find it equally attractive? This article proposes that musical interpretations of Marino’s epic presented a challenge to the notion of dramatic verisimilitude; musical settings based on Marino’s epic demonstrate one of the principal musical debates of the century, namely the tension between the verisimilitude of opera and the artifice of the madrigal.\",\"PeriodicalId\":42720,\"journal\":{\"name\":\"Italianist\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2020-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/02614340.2020.1886756\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Italianist\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/02614340.2020.1886756\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Italianist","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/02614340.2020.1886756","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要:詹巴蒂斯塔·马里诺的《阿东》(1623)是用意大利语写成的最长的诗歌。L’Adone的长度甚至超过了Torquato Tasso的《Gerusaleme liberata》(1581),它缺乏史诗最核心的特征:连贯的叙事。作为意大利诗歌的典型例子,《阿东》被马里诺最严厉的评论家托马索·斯蒂利亚尼谴责为一首完全由“一连串的牧歌”组成的诗。由于缺乏一个可理解的故事,再加上错综复杂的修辞,L’Adone在音乐背景下完全不切实际。为什么它是十七世纪歌剧的文学来源?同样,为什么牧歌作曲家似乎觉得它同样有吸引力?本文认为,对马里诺史诗的音乐诠释对戏剧逼真性的概念提出了挑战;基于马里诺史诗的音乐背景展示了本世纪主要的音乐辩论之一,即歌剧的逼真性和牧歌的技巧之间的张力。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Giambattista Marino’s L’Adone: A Drama of Madrigals
ABSTRACT Giambattista Marino’s L’Adone (1623) is the longest poem written in the Italian language. Exceeding even Torquato Tasso’s Gerusalemme liberata (1581) in length, L’Adone lacks the most central characteristic of epic poetry: a coherent narrative. As the quintessential example of Italian seicentismo, L’Adone was censured by Marino’s severest critic, Tomaso Stigliani, for being a poem composed entirely of ‘a succession of madrigals’. The absence of a comprehensible story coupled with convoluted rhetoric makes L’Adone utterly impractical for musical setting. Why then was it a literary source for seventeenth-century opera? Similarly, why did madrigal composers seem to find it equally attractive? This article proposes that musical interpretations of Marino’s epic presented a challenge to the notion of dramatic verisimilitude; musical settings based on Marino’s epic demonstrate one of the principal musical debates of the century, namely the tension between the verisimilitude of opera and the artifice of the madrigal.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Italianist
Italianist HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
11
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信