电视真人秀与非自然对话:事实性节目的意大利视听翻译趋势

IF 0.4 0 FILM, RADIO, TELEVISION
Linda Rossato
{"title":"电视真人秀与非自然对话:事实性节目的意大利视听翻译趋势","authors":"Linda Rossato","doi":"10.1386/jptv_00026_1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Since the early 1990s, an exponential increase in the demand for foreign TV content has occurred to fill the ever-growing libraries of new speciality channels (and later digital platforms). This process has boosted demand for the translation and adaptation of reality TV series, thus\n paving the way in Italy, traditionally a dubbing country, for the rise of a new hybrid form of audio-visual translation (AVT), ‘simil-sync’, deemed more cost-effective than dubbing and more user-friendly than subtitling for the local audience. Factual programming has become one\n of the most successful components of many themed channels, reshaping both Italian television and the national AVT scenario.","PeriodicalId":41739,"journal":{"name":"Journal of Popular Television","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2020-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Reality television and unnatural dialogues: Trends in the Italian audio-visual translation of factual programming\",\"authors\":\"Linda Rossato\",\"doi\":\"10.1386/jptv_00026_1\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Since the early 1990s, an exponential increase in the demand for foreign TV content has occurred to fill the ever-growing libraries of new speciality channels (and later digital platforms). This process has boosted demand for the translation and adaptation of reality TV series, thus\\n paving the way in Italy, traditionally a dubbing country, for the rise of a new hybrid form of audio-visual translation (AVT), ‘simil-sync’, deemed more cost-effective than dubbing and more user-friendly than subtitling for the local audience. Factual programming has become one\\n of the most successful components of many themed channels, reshaping both Italian television and the national AVT scenario.\",\"PeriodicalId\":41739,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Popular Television\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2020-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Popular Television\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1386/jptv_00026_1\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"FILM, RADIO, TELEVISION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Popular Television","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1386/jptv_00026_1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"FILM, RADIO, TELEVISION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

自20世纪90年代初以来,对外国电视内容的需求呈指数级增长,以填满不断增长的新专业频道(以及后来的数字平台)。这一过程增加了对真人秀电视剧翻译和改编的需求,从而为传统上是配音国家的意大利兴起一种新的视听翻译混合形式“明码同步”铺平了道路,这种形式被认为比配音更具成本效益,比为当地观众配字幕更方便用户。事实节目已经成为许多主题频道中最成功的组成部分之一,重塑了意大利电视和国家AVT场景。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Reality television and unnatural dialogues: Trends in the Italian audio-visual translation of factual programming
Since the early 1990s, an exponential increase in the demand for foreign TV content has occurred to fill the ever-growing libraries of new speciality channels (and later digital platforms). This process has boosted demand for the translation and adaptation of reality TV series, thus paving the way in Italy, traditionally a dubbing country, for the rise of a new hybrid form of audio-visual translation (AVT), ‘simil-sync’, deemed more cost-effective than dubbing and more user-friendly than subtitling for the local audience. Factual programming has become one of the most successful components of many themed channels, reshaping both Italian television and the national AVT scenario.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Journal of Popular Television
Journal of Popular Television FILM, RADIO, TELEVISION-
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
14
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信