俄、法、汉三种语言语音系统的比较分析

Q2 Arts and Humanities
Olga K. Trubach, Daria I. Gorshkova, L.N. Sklyar
{"title":"俄、法、汉三种语言语音系统的比较分析","authors":"Olga K. Trubach, Daria I. Gorshkova, L.N. Sklyar","doi":"10.22363/2313-2299-2023-14-1-171-188","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This choice of this material for comparison - the phonetic systems of three languages: Russian, French and Chinese - is due to the fact that in the process of teaching the Russian language to foreign students, teachers face the need to work with a multilingual audience, which may include speakers of different and often unrelated languages while the formation of phonetic skills is an indispensable condition for adequate verbal communication and successful verbal communication in general. It was these circumstances that led to the choice of three languages for comparative analysis. The main purpose of such a comparison is the possibility of predicting possible interference errors in the speech of foreigners at the phonetic level. Comparative analysis revealed that, despite the colossal structural difference between French and Chinese, there are many points of contact, on the basis of which it is quite realistic to predict common pronunciation errors for French and Chinese audiences. As a result of the study, the authors came to the conclusion that similar features of the phonetic systems of French and Chinese, leading to interference errors, can be due to the belonging of both languages to the vocal type. Problems related to the rules of positional changes associated with the consonantism characteristic of the Russian language are also common to speakers of French and Chinese. When comparing the rhythmic and intonational features of the three languages, it becomes obvious that in this aspect, the speakers of French and Chinese are also characterized by common typical mistakes: the lack of reduction of unstressed vowels, the incorrect allocation of a stressed syllable, and the indistinguishability of intonational structures. The relevance of the study is due to the need to develop nationally-oriented courses in phonetics, which would allow to correctly build work on the localization and prevention of interference errors in the speech of foreign students in a multilingual audience.","PeriodicalId":52389,"journal":{"name":"RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Comparative Analysis of Phonetic Systems of the Russian, French and Chinese Languages\",\"authors\":\"Olga K. Trubach, Daria I. Gorshkova, L.N. Sklyar\",\"doi\":\"10.22363/2313-2299-2023-14-1-171-188\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This choice of this material for comparison - the phonetic systems of three languages: Russian, French and Chinese - is due to the fact that in the process of teaching the Russian language to foreign students, teachers face the need to work with a multilingual audience, which may include speakers of different and often unrelated languages while the formation of phonetic skills is an indispensable condition for adequate verbal communication and successful verbal communication in general. It was these circumstances that led to the choice of three languages for comparative analysis. The main purpose of such a comparison is the possibility of predicting possible interference errors in the speech of foreigners at the phonetic level. Comparative analysis revealed that, despite the colossal structural difference between French and Chinese, there are many points of contact, on the basis of which it is quite realistic to predict common pronunciation errors for French and Chinese audiences. As a result of the study, the authors came to the conclusion that similar features of the phonetic systems of French and Chinese, leading to interference errors, can be due to the belonging of both languages to the vocal type. Problems related to the rules of positional changes associated with the consonantism characteristic of the Russian language are also common to speakers of French and Chinese. When comparing the rhythmic and intonational features of the three languages, it becomes obvious that in this aspect, the speakers of French and Chinese are also characterized by common typical mistakes: the lack of reduction of unstressed vowels, the incorrect allocation of a stressed syllable, and the indistinguishability of intonational structures. The relevance of the study is due to the need to develop nationally-oriented courses in phonetics, which would allow to correctly build work on the localization and prevention of interference errors in the speech of foreign students in a multilingual audience.\",\"PeriodicalId\":52389,\"journal\":{\"name\":\"RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-03-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22363/2313-2299-2023-14-1-171-188\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22363/2313-2299-2023-14-1-171-188","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

之所以选择这种材料进行比较——三种语言的语音系统:俄语、法语和汉语——是因为在向外国学生教授俄语的过程中,教师需要与多语言受众合作,其中可能包括不同且往往不相关的语言的使用者,而语音技能的形成是充分的言语交流和成功的言语交流的不可或缺的条件。正是这些情况导致选择了三种语言进行比较分析。这种比较的主要目的是在语音水平上预测外国人语音中可能存在的干扰误差。比较分析表明,尽管法语和汉语之间存在巨大的结构差异,但有许多接触点,在此基础上预测法语和汉语观众的常见发音错误是非常现实的。根据研究结果,作者得出结论,法语和汉语语音系统的相似特征导致干扰错误,可能是由于两种语言都属于发声类型。与俄语的辅音特征相关的位置变化规则相关的问题对于法语和汉语使用者来说也很常见。当比较这三种语言的韵律和语调特征时,很明显,在这方面,法语和汉语的使用者也有常见的典型错误:未重音元音的减少、重音音节的错误分配以及语调结构的不可区分。这项研究的相关性是因为需要开发面向全国的语音学课程,这将有助于在多语言受众中正确开展本地化和防止外国学生言语干扰错误的工作。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Comparative Analysis of Phonetic Systems of the Russian, French and Chinese Languages
This choice of this material for comparison - the phonetic systems of three languages: Russian, French and Chinese - is due to the fact that in the process of teaching the Russian language to foreign students, teachers face the need to work with a multilingual audience, which may include speakers of different and often unrelated languages while the formation of phonetic skills is an indispensable condition for adequate verbal communication and successful verbal communication in general. It was these circumstances that led to the choice of three languages for comparative analysis. The main purpose of such a comparison is the possibility of predicting possible interference errors in the speech of foreigners at the phonetic level. Comparative analysis revealed that, despite the colossal structural difference between French and Chinese, there are many points of contact, on the basis of which it is quite realistic to predict common pronunciation errors for French and Chinese audiences. As a result of the study, the authors came to the conclusion that similar features of the phonetic systems of French and Chinese, leading to interference errors, can be due to the belonging of both languages to the vocal type. Problems related to the rules of positional changes associated with the consonantism characteristic of the Russian language are also common to speakers of French and Chinese. When comparing the rhythmic and intonational features of the three languages, it becomes obvious that in this aspect, the speakers of French and Chinese are also characterized by common typical mistakes: the lack of reduction of unstressed vowels, the incorrect allocation of a stressed syllable, and the indistinguishability of intonational structures. The relevance of the study is due to the need to develop nationally-oriented courses in phonetics, which would allow to correctly build work on the localization and prevention of interference errors in the speech of foreign students in a multilingual audience.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
1.20
自引率
0.00%
发文量
54
审稿时长
16 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信