{"title":"基于18世纪案例研究的哈布斯堡与奥斯曼帝国拉丁文和平条约编辑指南建议","authors":"G. Brandl","doi":"10.4467/20844069ph.21.050.14026","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The aim of the paper is to provide a conceptual and theoretical framework for transcription of Latin historical texts based on the case study of the peace treaty of Passarowitz (1718). The article discusses some of the major works on editing Latin source publications concerning the scripts originating from the territories of the Hungarian kingdom. The paper attempts to provide answers for two major questions. Firstly, why should a specific sample-based guideline be elaborated on in case of the Ottoman-Habsburg Latin peace treaty documents and secondly, how should it be done. In accordance with that, the paper presents a sample guideline in the appendix, with transcriptional examples for the most of the relevant problems, covering the issues of transcription, editorial","PeriodicalId":34833,"journal":{"name":"Prace Historyczne","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Suggestions on an Editorial Guideline for the Latin Language Peace Treaties between the Habsburg and the Ottoman Empire Based on the 18th-century Case Study\",\"authors\":\"G. Brandl\",\"doi\":\"10.4467/20844069ph.21.050.14026\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The aim of the paper is to provide a conceptual and theoretical framework for transcription of Latin historical texts based on the case study of the peace treaty of Passarowitz (1718). The article discusses some of the major works on editing Latin source publications concerning the scripts originating from the territories of the Hungarian kingdom. The paper attempts to provide answers for two major questions. Firstly, why should a specific sample-based guideline be elaborated on in case of the Ottoman-Habsburg Latin peace treaty documents and secondly, how should it be done. In accordance with that, the paper presents a sample guideline in the appendix, with transcriptional examples for the most of the relevant problems, covering the issues of transcription, editorial\",\"PeriodicalId\":34833,\"journal\":{\"name\":\"Prace Historyczne\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Prace Historyczne\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4467/20844069ph.21.050.14026\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Prace Historyczne","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4467/20844069ph.21.050.14026","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Suggestions on an Editorial Guideline for the Latin Language Peace Treaties between the Habsburg and the Ottoman Empire Based on the 18th-century Case Study
The aim of the paper is to provide a conceptual and theoretical framework for transcription of Latin historical texts based on the case study of the peace treaty of Passarowitz (1718). The article discusses some of the major works on editing Latin source publications concerning the scripts originating from the territories of the Hungarian kingdom. The paper attempts to provide answers for two major questions. Firstly, why should a specific sample-based guideline be elaborated on in case of the Ottoman-Habsburg Latin peace treaty documents and secondly, how should it be done. In accordance with that, the paper presents a sample guideline in the appendix, with transcriptional examples for the most of the relevant problems, covering the issues of transcription, editorial