{"title":"用德语ich dachte(“我认为”)在对话-互动中对不同假设进行索引的实践","authors":"Arnulf Deppermann, Silke Reineke","doi":"10.1075/fol.00031.dep","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This paper studies practices of indexing discrepant assumptions accomplished by turn-constructional units with ich\n dachte (‘I thought’) in German talk-in-interaction. Building on the analysis of 141 instances from the corpus FOLK, we identify\n three sequential environments in which ich dachte is used to index that an assumption which a speaker (has) held contrasts\n with some other, contextually salient assumption. We show that practices which have been studied for English I thought are\n also routinely used in German: ich dachte is a means to manage epistemic incongruencies and to contrast an incorrect with a\n correct assumption in narratives. In addition, ich dachte is also used to account for the speaker’s own prior actions which\n may have looked problematic because they built on misunderstandings which the speaker only discovered later. Moreover, ich\n dachte-practices may also be used to create comic effects by reporting an earlier, absurd assumption. The practices are discussed\n with regard to their role in regaining common ground, in managing relationships, in maintaining the identity of a rational actor, and in\n terms of their exploitation for other conversational interests. Special attention is paid to how co-occurring linguistic features, and\n sequential and pragmatic factors, account for local interpretations of ich dachte.","PeriodicalId":44232,"journal":{"name":"Functions of Language","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2020-06-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Practices of indexing discrepant assumptions with German ich dachte (‘I thought’) in talk-in-interaction\",\"authors\":\"Arnulf Deppermann, Silke Reineke\",\"doi\":\"10.1075/fol.00031.dep\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n This paper studies practices of indexing discrepant assumptions accomplished by turn-constructional units with ich\\n dachte (‘I thought’) in German talk-in-interaction. Building on the analysis of 141 instances from the corpus FOLK, we identify\\n three sequential environments in which ich dachte is used to index that an assumption which a speaker (has) held contrasts\\n with some other, contextually salient assumption. We show that practices which have been studied for English I thought are\\n also routinely used in German: ich dachte is a means to manage epistemic incongruencies and to contrast an incorrect with a\\n correct assumption in narratives. In addition, ich dachte is also used to account for the speaker’s own prior actions which\\n may have looked problematic because they built on misunderstandings which the speaker only discovered later. Moreover, ich\\n dachte-practices may also be used to create comic effects by reporting an earlier, absurd assumption. The practices are discussed\\n with regard to their role in regaining common ground, in managing relationships, in maintaining the identity of a rational actor, and in\\n terms of their exploitation for other conversational interests. Special attention is paid to how co-occurring linguistic features, and\\n sequential and pragmatic factors, account for local interpretations of ich dachte.\",\"PeriodicalId\":44232,\"journal\":{\"name\":\"Functions of Language\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.6000,\"publicationDate\":\"2020-06-16\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Functions of Language\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/fol.00031.dep\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Functions of Language","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/fol.00031.dep","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Practices of indexing discrepant assumptions with German ich dachte (‘I thought’) in talk-in-interaction
This paper studies practices of indexing discrepant assumptions accomplished by turn-constructional units with ich
dachte (‘I thought’) in German talk-in-interaction. Building on the analysis of 141 instances from the corpus FOLK, we identify
three sequential environments in which ich dachte is used to index that an assumption which a speaker (has) held contrasts
with some other, contextually salient assumption. We show that practices which have been studied for English I thought are
also routinely used in German: ich dachte is a means to manage epistemic incongruencies and to contrast an incorrect with a
correct assumption in narratives. In addition, ich dachte is also used to account for the speaker’s own prior actions which
may have looked problematic because they built on misunderstandings which the speaker only discovered later. Moreover, ich
dachte-practices may also be used to create comic effects by reporting an earlier, absurd assumption. The practices are discussed
with regard to their role in regaining common ground, in managing relationships, in maintaining the identity of a rational actor, and in
terms of their exploitation for other conversational interests. Special attention is paid to how co-occurring linguistic features, and
sequential and pragmatic factors, account for local interpretations of ich dachte.
期刊介绍:
Functions of Language is an international journal of linguistics which explores the functionalist perspective on the organisation and use of natural language. It encourages the interplay of theory and description, and provides space for the detailed analysis, qualitative or quantitative, of linguistic data from a broad range of languages. Its scope is broad, covering such matters as prosodic phenomena in phonology, the clause in its communicative context, and regularities of pragmatics, conversation and discourse, as well as the interaction between the various levels of analysis. The overall purpose is to contribute to our understanding of how the use of languages in speech and writing has impacted, and continues to impact, upon the structure of those languages.