权利条约?关于伊玛目阿里·扎恩·阿比丁的里萨拉特·阿勒乌

Q2 Arts and Humanities
C. Ramírez
{"title":"权利条约?关于伊玛目阿里·扎恩·阿比丁的里萨拉特·阿勒乌","authors":"C. Ramírez","doi":"10.15448/1984-6746.2021.1.40061","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"El texto traducido como el ‘Tratado de los derechos’ (Risalat al-huqūq) fue escrito por el cuarto imam chiita, Zayn al-‘Abidin (659-713). La traducción es, a la vez, acertada e imprecisa, pues huqūq incluye el sentido de ‘derechos’ pero no se reduce, en absoluto, a él. El propósito de este ensayo es hacer una contribución al entendimiento del término haqq, cuyo plural es huqūq, apelando a un texto del islam temprano y considerando la pluralidad y superposición de sus niveles semánticos, con miras a nutrir potenciales ejercicios de teoría política y jurídica comparada. Como resultado pueden identificarse 8 niveles de sentido diferentes, pero interconectados, que comprenden dimensiones ético-religiosas, jurídicas y ontológicas.","PeriodicalId":37834,"journal":{"name":"Veritas","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-05-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"¿Tratado de los derechos? Acerca de la Risalat al-Ḥuqūq del imam Ali Zayn Al-Abidin\",\"authors\":\"C. Ramírez\",\"doi\":\"10.15448/1984-6746.2021.1.40061\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"El texto traducido como el ‘Tratado de los derechos’ (Risalat al-huqūq) fue escrito por el cuarto imam chiita, Zayn al-‘Abidin (659-713). La traducción es, a la vez, acertada e imprecisa, pues huqūq incluye el sentido de ‘derechos’ pero no se reduce, en absoluto, a él. El propósito de este ensayo es hacer una contribución al entendimiento del término haqq, cuyo plural es huqūq, apelando a un texto del islam temprano y considerando la pluralidad y superposición de sus niveles semánticos, con miras a nutrir potenciales ejercicios de teoría política y jurídica comparada. Como resultado pueden identificarse 8 niveles de sentido diferentes, pero interconectados, que comprenden dimensiones ético-religiosas, jurídicas y ontológicas.\",\"PeriodicalId\":37834,\"journal\":{\"name\":\"Veritas\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-05-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Veritas\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15448/1984-6746.2021.1.40061\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Veritas","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15448/1984-6746.2021.1.40061","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

翻译的文本作为“条约的权利”(Risalat al-huq qū)是第四什叶派伊玛目、Zayn al -‘丁(659-713)。翻译是非常安全的,又可以和模糊的,因为huq qū包括‘权利’的意义降低,一点也不,但不是他。该试验是为了做ul haq术语的理解做出贡献,其复数形式是huq qū,伊斯兰教早期与案文考虑多元性和重叠的潜在语义层次,以期培养锻炼比较政治理论和法律。因此,可以确定8个不同但相互关联的意义层次,包括伦理-宗教、法律和本体论维度。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
¿Tratado de los derechos? Acerca de la Risalat al-Ḥuqūq del imam Ali Zayn Al-Abidin
El texto traducido como el ‘Tratado de los derechos’ (Risalat al-huqūq) fue escrito por el cuarto imam chiita, Zayn al-‘Abidin (659-713). La traducción es, a la vez, acertada e imprecisa, pues huqūq incluye el sentido de ‘derechos’ pero no se reduce, en absoluto, a él. El propósito de este ensayo es hacer una contribución al entendimiento del término haqq, cuyo plural es huqūq, apelando a un texto del islam temprano y considerando la pluralidad y superposición de sus niveles semánticos, con miras a nutrir potenciales ejercicios de teoría política y jurídica comparada. Como resultado pueden identificarse 8 niveles de sentido diferentes, pero interconectados, que comprenden dimensiones ético-religiosas, jurídicas y ontológicas.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Veritas
Veritas Arts and Humanities-Religious Studies
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
12
审稿时长
10 weeks
期刊介绍: VERITAS, Revista de Filosofía y Teología fue fundada en 1994 por el Pontificio Seminario Mayor San Rafael de Valparaíso (Chile). A partir del año 2017 es una publicación cuatrimestral (Abril, Agosto y Diciembre). El idioma habitual de la revista es el español, aunque queda abierta la posibilidad para publicar artículos en otros idiomas, tales como inglés, francés, italiano o portugués. VERITAS tiene como objetivo difundir entre los académicos y estudiantes del seminario, así como también de otras instituciones eclesiásticas y universitarias, nacionales y extranjeras, el resultado de la investigación en las áreas de la Filosofía y la Teología. Así, y desde su talante católico, pretende llevar a cabo una contribución de actualidad y rigor científico que promueva la reflexión y el debate abierto en la vida académica.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信