三具木乃伊包装(Cairo JE 96813)

Q2 Arts and Humanities
Shedet Pub Date : 2022-06-01 DOI:10.21608/shedet.2022.248039
Mahmoud Ibrahim
{"title":"三具木乃伊包装(Cairo JE 96813)","authors":"Mahmoud Ibrahim","doi":"10.21608/shedet.2022.248039","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper discusses three mummy wrappings, stored in the Cairo Egyptian Museum with the inventory numbers SR 2201, 2202, 2203 (JE 96813), which are as yet unpublished. No information about their provenance, date and owner is recorded. The mummy wrapping SR 2201 is probably unique as it presents a cryptographic writing of the name of king Ramesses II with a representation of Cobra as Amun. The two other bandages present different abridged versions of BD Spell 101 for a woman named Nesikhonsu. Although no titles or family affiliations are included, she may have belonged to a Theban family of the Twenty-first Dynasty. This paper interprets these illustrations, and presents a transliteration, translation, and commentary of Spell 101.","PeriodicalId":52281,"journal":{"name":"Shedet","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"THREE MUMMY WRAPPINGS OF NESIKHONSU (Cairo JE 96813)\",\"authors\":\"Mahmoud Ibrahim\",\"doi\":\"10.21608/shedet.2022.248039\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper discusses three mummy wrappings, stored in the Cairo Egyptian Museum with the inventory numbers SR 2201, 2202, 2203 (JE 96813), which are as yet unpublished. No information about their provenance, date and owner is recorded. The mummy wrapping SR 2201 is probably unique as it presents a cryptographic writing of the name of king Ramesses II with a representation of Cobra as Amun. The two other bandages present different abridged versions of BD Spell 101 for a woman named Nesikhonsu. Although no titles or family affiliations are included, she may have belonged to a Theban family of the Twenty-first Dynasty. This paper interprets these illustrations, and presents a transliteration, translation, and commentary of Spell 101.\",\"PeriodicalId\":52281,\"journal\":{\"name\":\"Shedet\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Shedet\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21608/shedet.2022.248039\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Shedet","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21608/shedet.2022.248039","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文讨论了开罗埃及博物馆保存的三件木乃伊包裹物,库存编号为SR 2201、2202、2203(JE 96813),但尚未出版。没有记录它们的出处、日期和所有者的信息。包裹木乃伊的SR 2201可能是独一无二的,因为它呈现了国王拉美西斯二世名字的密码书写,并将眼镜蛇表示为阿蒙。另外两种绷带为一位名叫奈西昆苏的女性呈现了BD Spell 101的不同删节版本。虽然不包括头衔或家族关系,但她可能属于第二十一王朝的底比斯家族。本文对这些插图进行了解读,并对《拼写101》进行了音译、翻译和评论。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
THREE MUMMY WRAPPINGS OF NESIKHONSU (Cairo JE 96813)
This paper discusses three mummy wrappings, stored in the Cairo Egyptian Museum with the inventory numbers SR 2201, 2202, 2203 (JE 96813), which are as yet unpublished. No information about their provenance, date and owner is recorded. The mummy wrapping SR 2201 is probably unique as it presents a cryptographic writing of the name of king Ramesses II with a representation of Cobra as Amun. The two other bandages present different abridged versions of BD Spell 101 for a woman named Nesikhonsu. Although no titles or family affiliations are included, she may have belonged to a Theban family of the Twenty-first Dynasty. This paper interprets these illustrations, and presents a transliteration, translation, and commentary of Spell 101.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Shedet
Shedet Arts and Humanities-Museology
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
12 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信