{"title":"两次世界大战之间和二战期间罗马尼亚文化中的小说翻译(1918-1944):一个定量的视角","authors":"Ș. Baghiu","doi":"10.24193/mjcst.2021.12.02","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article continues the quantitative analysis of translations of novels in Romania for the 1918-1944 period. Baghiu discusses the decay of the French novel (from almost 70% of the total of translated novels during the long 19th century to almost 43% during the interwar period), and the case of two competitors in the second line of translations (American and Russian). The article turns then to the European and Global peripheries from the perspective of the colonial ‘20s and ‘30s, and discusses the eco narratives of the Nordic novel, and the identity function of the Asian novel within this translationscape.","PeriodicalId":36476,"journal":{"name":"Metacritic Journal for Comparative Studies and Theory","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translations of Novels in the Romanian Culture during the Interwar Period and WWII (1918-1944): A Quantitative Perspective\",\"authors\":\"Ș. Baghiu\",\"doi\":\"10.24193/mjcst.2021.12.02\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article continues the quantitative analysis of translations of novels in Romania for the 1918-1944 period. Baghiu discusses the decay of the French novel (from almost 70% of the total of translated novels during the long 19th century to almost 43% during the interwar period), and the case of two competitors in the second line of translations (American and Russian). The article turns then to the European and Global peripheries from the perspective of the colonial ‘20s and ‘30s, and discusses the eco narratives of the Nordic novel, and the identity function of the Asian novel within this translationscape.\",\"PeriodicalId\":36476,\"journal\":{\"name\":\"Metacritic Journal for Comparative Studies and Theory\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2021-12-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Metacritic Journal for Comparative Studies and Theory\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.24193/mjcst.2021.12.02\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Metacritic Journal for Comparative Studies and Theory","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24193/mjcst.2021.12.02","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
Translations of Novels in the Romanian Culture during the Interwar Period and WWII (1918-1944): A Quantitative Perspective
This article continues the quantitative analysis of translations of novels in Romania for the 1918-1944 period. Baghiu discusses the decay of the French novel (from almost 70% of the total of translated novels during the long 19th century to almost 43% during the interwar period), and the case of two competitors in the second line of translations (American and Russian). The article turns then to the European and Global peripheries from the perspective of the colonial ‘20s and ‘30s, and discusses the eco narratives of the Nordic novel, and the identity function of the Asian novel within this translationscape.