《巴利注释》中卡卢达伊的两组诗句

IF 0.3 3区 哲学 Q2 Arts and Humanities
A. Gamage
{"title":"《巴利注释》中卡卢达伊的两组诗句","authors":"A. Gamage","doi":"10.1558/bsrv.18497","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Theragatha of the Khuddakanikaya has only ten stanzas (vv. 527–536) uttered by the Elder Kaludayi. However, the Madhuratthavilasini (Bv-a), the commentary to the Buddhavamsa preserves 64 stanzas ascribed to the Elder while the Visuddhajanavilasini (Ap-a), the commentary to the Apad?na quotes a different series consisting of 48 stanzas ascribed to him. It is probable that these two series contain ancient verses which could not be accommodated within the Pali canon and then continued to be preserved in the commentaries as extra-canonical texts. Yet some of the verses in these two series appear to be later compositions. The present article offers a literal translation of the Bv-a and the Ap-a verses, which have so far received no scholarly attention.","PeriodicalId":41430,"journal":{"name":"Buddhist Studies Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2020-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Two Series of Kaludayi’s Verses in the Pali Commentaries\",\"authors\":\"A. Gamage\",\"doi\":\"10.1558/bsrv.18497\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The Theragatha of the Khuddakanikaya has only ten stanzas (vv. 527–536) uttered by the Elder Kaludayi. However, the Madhuratthavilasini (Bv-a), the commentary to the Buddhavamsa preserves 64 stanzas ascribed to the Elder while the Visuddhajanavilasini (Ap-a), the commentary to the Apad?na quotes a different series consisting of 48 stanzas ascribed to him. It is probable that these two series contain ancient verses which could not be accommodated within the Pali canon and then continued to be preserved in the commentaries as extra-canonical texts. Yet some of the verses in these two series appear to be later compositions. The present article offers a literal translation of the Bv-a and the Ap-a verses, which have so far received no scholarly attention.\",\"PeriodicalId\":41430,\"journal\":{\"name\":\"Buddhist Studies Review\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2020-11-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Buddhist Studies Review\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1558/bsrv.18497\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"哲学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Buddhist Studies Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1558/bsrv.18497","RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

库达卡尼伽耶的释经只有十节。(527-536)是长老卡卢达伊说的。然而,《中经》(Bv-a),对佛经的注释保留了64节,归因于长者,而《外经》(Ap-a),对阿帕德?他引用了另一套由48节组成的系列。很可能这两个系列包含了无法容纳在巴利正典中的古代经文,然后作为非正典文本继续保存在注释中。然而,这两个系列中的一些诗句似乎是后来的作品。本文提供了一个直译的Bv-a和Ap-a诗句,这是迄今为止没有得到学术界的关注。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Two Series of Kaludayi’s Verses in the Pali Commentaries
The Theragatha of the Khuddakanikaya has only ten stanzas (vv. 527–536) uttered by the Elder Kaludayi. However, the Madhuratthavilasini (Bv-a), the commentary to the Buddhavamsa preserves 64 stanzas ascribed to the Elder while the Visuddhajanavilasini (Ap-a), the commentary to the Apad?na quotes a different series consisting of 48 stanzas ascribed to him. It is probable that these two series contain ancient verses which could not be accommodated within the Pali canon and then continued to be preserved in the commentaries as extra-canonical texts. Yet some of the verses in these two series appear to be later compositions. The present article offers a literal translation of the Bv-a and the Ap-a verses, which have so far received no scholarly attention.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
33.30%
发文量
11
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信