{"title":"从语义类型学和体裁探讨隐喻运动事件","authors":"Iraide Ibarretxe-Antuñano, R. Caballero","doi":"10.1344/AFEL2014.1.8","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Talmy (1991, 2000) clasifica las lenguas en dos tipos, de marco-‐‑verbal y marco de satélite, según dónde codifiquen el componente del Camino en la expresión verbal de un evento de movimiento. Las diferencias de codificación entre estas lenguas se reflejan en el uso en línea de los hablantes, lo que hace que su estilo retórico sea diferente aunque describan un mismo evento (Slobin 1996). La mayoría de los estudios en este campo, se ha centrado, por un lado, en el movimiento físico y, por otro lado, ha tomado como base empírica datos con un contexto muy limitado. Este artículo analiza la lexicalización de los eventos de movimiento metafóricos en textos pertenecientes a géneros específicos. Partiendo de un corpus de 600.000 palabras que incluye reseñas de arquitectura, tenis y catas de vino en español e inglés, se investiga (a) si las diferencias de lexicalización y de estilo retórico entre el español y el inglés en los eventos de movimiento planteadas en estudios anteriores se mantienen en géneros no narrativos y, (b) si la idiosincrasia de cada género tiene consecuencias tipológicas que afectan a la creatividad y la expresividad en la descripción de los eventos de movimiento metafóricos.","PeriodicalId":40232,"journal":{"name":"Anuari de Filologia-Estudis de Linguistica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Una aproximación al estudio de los eventos de movimiento metafórico desde la tipología semántica y el género\",\"authors\":\"Iraide Ibarretxe-Antuñano, R. Caballero\",\"doi\":\"10.1344/AFEL2014.1.8\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Talmy (1991, 2000) clasifica las lenguas en dos tipos, de marco-‐‑verbal y marco de satélite, según dónde codifiquen el componente del Camino en la expresión verbal de un evento de movimiento. Las diferencias de codificación entre estas lenguas se reflejan en el uso en línea de los hablantes, lo que hace que su estilo retórico sea diferente aunque describan un mismo evento (Slobin 1996). La mayoría de los estudios en este campo, se ha centrado, por un lado, en el movimiento físico y, por otro lado, ha tomado como base empírica datos con un contexto muy limitado. Este artículo analiza la lexicalización de los eventos de movimiento metafóricos en textos pertenecientes a géneros específicos. Partiendo de un corpus de 600.000 palabras que incluye reseñas de arquitectura, tenis y catas de vino en español e inglés, se investiga (a) si las diferencias de lexicalización y de estilo retórico entre el español y el inglés en los eventos de movimiento planteadas en estudios anteriores se mantienen en géneros no narrativos y, (b) si la idiosincrasia de cada género tiene consecuencias tipológicas que afectan a la creatividad y la expresividad en la descripción de los eventos de movimiento metafóricos.\",\"PeriodicalId\":40232,\"journal\":{\"name\":\"Anuari de Filologia-Estudis de Linguistica\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2022-05-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Anuari de Filologia-Estudis de Linguistica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1344/AFEL2014.1.8\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anuari de Filologia-Estudis de Linguistica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1344/AFEL2014.1.8","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Una aproximación al estudio de los eventos de movimiento metafórico desde la tipología semántica y el género
Talmy (1991, 2000) clasifica las lenguas en dos tipos, de marco-‐‑verbal y marco de satélite, según dónde codifiquen el componente del Camino en la expresión verbal de un evento de movimiento. Las diferencias de codificación entre estas lenguas se reflejan en el uso en línea de los hablantes, lo que hace que su estilo retórico sea diferente aunque describan un mismo evento (Slobin 1996). La mayoría de los estudios en este campo, se ha centrado, por un lado, en el movimiento físico y, por otro lado, ha tomado como base empírica datos con un contexto muy limitado. Este artículo analiza la lexicalización de los eventos de movimiento metafóricos en textos pertenecientes a géneros específicos. Partiendo de un corpus de 600.000 palabras que incluye reseñas de arquitectura, tenis y catas de vino en español e inglés, se investiga (a) si las diferencias de lexicalización y de estilo retórico entre el español y el inglés en los eventos de movimiento planteadas en estudios anteriores se mantienen en géneros no narrativos y, (b) si la idiosincrasia de cada género tiene consecuencias tipológicas que afectan a la creatividad y la expresividad en la descripción de los eventos de movimiento metafóricos.