牙买加金凯德的《波特先生》中的东方他者(犹太人、穆斯林、基督徒)

IF 0.2 3区 社会学 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
Kathleen M. Gyssels
{"title":"牙买加金凯德的《波特先生》中的东方他者(犹太人、穆斯林、基督徒)","authors":"Kathleen M. Gyssels","doi":"10.1353/sho.2022.0031","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:In Mr. Potter (2002), Jamaica Kincaid brilliantly shows the invisibility of the Jews in the multiethnic fabric of Creole society. Kincaid, who converted to Judaism in 1993, painstakingly makes clear that not only does the Afro-Caribbean majority ignore the \"strangers\" in their midst, but that the exiled post-Shoah migrants in these communities have difficulties making themselves feel at home in their new environments. While Mr. Potter has been read as an autobiographical text about Kincaid's own father, the eponymous Mr. Potter, two characters may have Jewish origins. First, and quite obviously, Dr. Weizenger, a physician who migrated from Czechoslovakia; second, Mr. Shoul, a man whose parents came from Damascus. I read behind Shoul the Mizrahi (Arab Jew) or the Oriental Jew (in line with the \"Calypso Jews\" of Sarah Phillips Casteel's 2016 book). The latter are designated in the French Antilles as \"Syrians,\" which is a misnomer for people whose Jewish (or Christian, or Muslim) origins have possibly been erased over time. Through Kincaid's novel, I question not only the invisible links between the Afro-Caribbean and Jewish victims of genocidal violence, but also the disinterest of prominent French Caribbean intellectuals who fail to think beyond the camps. By \"camp thinking,\" as used in his 2004 book Between Camps, Gilroy means the racial, national, cultural, and religious camps in which we live, suggesting we should move out of these camps.","PeriodicalId":21809,"journal":{"name":"Shofar: An Interdisciplinary Journal of Jewish Studies","volume":"40 1","pages":"119 - 98"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-04-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Oriental Other (Jew, Muslim, Christian) in Jamaica Kincaid's Mr. Potter\",\"authors\":\"Kathleen M. Gyssels\",\"doi\":\"10.1353/sho.2022.0031\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract:In Mr. Potter (2002), Jamaica Kincaid brilliantly shows the invisibility of the Jews in the multiethnic fabric of Creole society. Kincaid, who converted to Judaism in 1993, painstakingly makes clear that not only does the Afro-Caribbean majority ignore the \\\"strangers\\\" in their midst, but that the exiled post-Shoah migrants in these communities have difficulties making themselves feel at home in their new environments. While Mr. Potter has been read as an autobiographical text about Kincaid's own father, the eponymous Mr. Potter, two characters may have Jewish origins. First, and quite obviously, Dr. Weizenger, a physician who migrated from Czechoslovakia; second, Mr. Shoul, a man whose parents came from Damascus. I read behind Shoul the Mizrahi (Arab Jew) or the Oriental Jew (in line with the \\\"Calypso Jews\\\" of Sarah Phillips Casteel's 2016 book). The latter are designated in the French Antilles as \\\"Syrians,\\\" which is a misnomer for people whose Jewish (or Christian, or Muslim) origins have possibly been erased over time. Through Kincaid's novel, I question not only the invisible links between the Afro-Caribbean and Jewish victims of genocidal violence, but also the disinterest of prominent French Caribbean intellectuals who fail to think beyond the camps. By \\\"camp thinking,\\\" as used in his 2004 book Between Camps, Gilroy means the racial, national, cultural, and religious camps in which we live, suggesting we should move out of these camps.\",\"PeriodicalId\":21809,\"journal\":{\"name\":\"Shofar: An Interdisciplinary Journal of Jewish Studies\",\"volume\":\"40 1\",\"pages\":\"119 - 98\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2023-04-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Shofar: An Interdisciplinary Journal of Jewish Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/sho.2022.0031\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Shofar: An Interdisciplinary Journal of Jewish Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/sho.2022.0031","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要:在《波特先生》(2002)中,牙买加金凯德精彩地展示了犹太人在克里奥尔社会多民族结构中的隐形性。1993年皈依犹太教的金凯德煞费苦心地明确表示,大多数非裔加勒比人不仅忽视了他们中间的“陌生人”,而且这些社区中流亡的后犹太复国主义移民在新环境中很难让自己有宾至如归的感觉。虽然《波特先生》被解读为关于金凯德自己的父亲,也就是同名的波特先生的自传体,但有两个角色可能有犹太血统。首先,非常明显的是,魏增格医生,一位从捷克斯洛伐克移民过来的医生;其次是舒尔,他的父母来自大马士革。我在《呼喊米兹拉希》(阿拉伯犹太人)或《东方犹太人》(与莎拉·菲利普斯·卡斯特尔2016年的书中的“卡利普索犹太人”一致)后面读到。后者在法属安的列斯群岛被指定为“叙利亚人”,这是对犹太(或基督教或穆斯林)血统可能随着时间的推移而被抹去的人的误称。通过金凯德的小说,我不仅质疑非裔加勒比人和种族灭绝暴力的犹太受害者之间的无形联系,还质疑那些未能超越阵营思考的著名法属加勒比知识分子的不感兴趣。Gilroy在2004年出版的《营地之间》一书中所说的“营地思维”,指的是我们生活的种族、民族、文化和宗教营地,暗示我们应该搬出这些营地。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The Oriental Other (Jew, Muslim, Christian) in Jamaica Kincaid's Mr. Potter
Abstract:In Mr. Potter (2002), Jamaica Kincaid brilliantly shows the invisibility of the Jews in the multiethnic fabric of Creole society. Kincaid, who converted to Judaism in 1993, painstakingly makes clear that not only does the Afro-Caribbean majority ignore the "strangers" in their midst, but that the exiled post-Shoah migrants in these communities have difficulties making themselves feel at home in their new environments. While Mr. Potter has been read as an autobiographical text about Kincaid's own father, the eponymous Mr. Potter, two characters may have Jewish origins. First, and quite obviously, Dr. Weizenger, a physician who migrated from Czechoslovakia; second, Mr. Shoul, a man whose parents came from Damascus. I read behind Shoul the Mizrahi (Arab Jew) or the Oriental Jew (in line with the "Calypso Jews" of Sarah Phillips Casteel's 2016 book). The latter are designated in the French Antilles as "Syrians," which is a misnomer for people whose Jewish (or Christian, or Muslim) origins have possibly been erased over time. Through Kincaid's novel, I question not only the invisible links between the Afro-Caribbean and Jewish victims of genocidal violence, but also the disinterest of prominent French Caribbean intellectuals who fail to think beyond the camps. By "camp thinking," as used in his 2004 book Between Camps, Gilroy means the racial, national, cultural, and religious camps in which we live, suggesting we should move out of these camps.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
21
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信