从DPR制作看短片概念意义上的翻译技巧(直译)

Dinarta Hutabarat, Eva Utami Durahman
{"title":"从DPR制作看短片概念意义上的翻译技巧(直译)","authors":"Dinarta Hutabarat, Eva Utami Durahman","doi":"10.24843/e-jl.2022.v16.i01.p07","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This research aims to find, record, and analyze one of the translation techniques, namely Literal Translation from Indonesian to English which contains conceptual meaning in a short film entitled LDR by DPR Production (2019). This research uses descriptive qualitative research method. The method of collecting data for this research is by watching the short film and writing the film script along with the English translation that already exists in the film. The form of the data collected is in the form of sentences containing the Literal Translation technique which also has an understandable conceptual meaning. There are 36 data obtained from 41 sentences in the film. Based on the results of this study, a short film entitled LDR by DPR Production (2019) has a translation technique, namely Literal Translation along with the similarity of meaning in every sentence in the film.","PeriodicalId":53334,"journal":{"name":"eJournal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Translational Technique (Literal Translation) In Conceptual Meaning From Short Movie (LDR) By DPR Production\",\"authors\":\"Dinarta Hutabarat, Eva Utami Durahman\",\"doi\":\"10.24843/e-jl.2022.v16.i01.p07\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This research aims to find, record, and analyze one of the translation techniques, namely Literal Translation from Indonesian to English which contains conceptual meaning in a short film entitled LDR by DPR Production (2019). This research uses descriptive qualitative research method. The method of collecting data for this research is by watching the short film and writing the film script along with the English translation that already exists in the film. The form of the data collected is in the form of sentences containing the Literal Translation technique which also has an understandable conceptual meaning. There are 36 data obtained from 41 sentences in the film. Based on the results of this study, a short film entitled LDR by DPR Production (2019) has a translation technique, namely Literal Translation along with the similarity of meaning in every sentence in the film.\",\"PeriodicalId\":53334,\"journal\":{\"name\":\"eJournal of Linguistics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-12-13\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"eJournal of Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.24843/e-jl.2022.v16.i01.p07\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"eJournal of Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24843/e-jl.2022.v16.i01.p07","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究旨在寻找、记录和分析DPR Production(2019)制作的短片《LDR》中包含概念意义的印尼语到英语直译技术之一。本研究采用描述性质的研究方法。本研究收集数据的方法是通过观看短片和编写电影剧本以及电影中已经存在的英语翻译。所收集的数据以句子的形式呈现,其中包含直译技巧,并且具有可理解的概念意义。从电影中的41个句子中得到36个数据。根据本研究的结果,DPR Production(2019)的短片《LDR》有一种翻译技巧,即直译,电影中每句话的意思都是相似的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The Translational Technique (Literal Translation) In Conceptual Meaning From Short Movie (LDR) By DPR Production
This research aims to find, record, and analyze one of the translation techniques, namely Literal Translation from Indonesian to English which contains conceptual meaning in a short film entitled LDR by DPR Production (2019). This research uses descriptive qualitative research method. The method of collecting data for this research is by watching the short film and writing the film script along with the English translation that already exists in the film. The form of the data collected is in the form of sentences containing the Literal Translation technique which also has an understandable conceptual meaning. There are 36 data obtained from 41 sentences in the film. Based on the results of this study, a short film entitled LDR by DPR Production (2019) has a translation technique, namely Literal Translation along with the similarity of meaning in every sentence in the film.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
17
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信