克劳德·德彪西、格姆萨·维尔莫斯Zágon的皮埃罗·卢纳尔与韵律重音问题

IF 0.1 3区 艺术学 Q4 Arts and Humanities
Denis Herlin
{"title":"克劳德·德彪西、格姆萨·维尔莫斯Zágon的皮埃罗·卢纳尔与韵律重音问题","authors":"Denis Herlin","doi":"10.1556/6.2018.59.3-4.1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n During a tour of Austria-Hungary in December 1910, Debussy met a young Hungarian Francophile composer, Géza Vilmos Zágon (1889–1918). The latter sent him the manuscript of the Pierrot lunaire, a cycle of six melodies from the collection of the Belgian poet Albert Giraud. Debussy reviews the vocal line, emphasizing that the corrections he has made almost all concern “prosodic accents.” This rereading of a work by a young composer is a unique case for Debussy and testifies not only to his openness to young composers, but also to his interest in Giraud's poems, as André Schaeffner had so rightly anticipated in 1953 in his article “Variations Schoenberg.” It also reveals Debussy's deep sensitivity to the French language verse and rhythm.","PeriodicalId":34943,"journal":{"name":"Studia Musicologica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Claude Debussy, Géza Vilmos Zágon's Pierrot lunaire, and the Question of Prosodic Accent\",\"authors\":\"Denis Herlin\",\"doi\":\"10.1556/6.2018.59.3-4.1\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n During a tour of Austria-Hungary in December 1910, Debussy met a young Hungarian Francophile composer, Géza Vilmos Zágon (1889–1918). The latter sent him the manuscript of the Pierrot lunaire, a cycle of six melodies from the collection of the Belgian poet Albert Giraud. Debussy reviews the vocal line, emphasizing that the corrections he has made almost all concern “prosodic accents.” This rereading of a work by a young composer is a unique case for Debussy and testifies not only to his openness to young composers, but also to his interest in Giraud's poems, as André Schaeffner had so rightly anticipated in 1953 in his article “Variations Schoenberg.” It also reveals Debussy's deep sensitivity to the French language verse and rhythm.\",\"PeriodicalId\":34943,\"journal\":{\"name\":\"Studia Musicologica\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2018-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studia Musicologica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1556/6.2018.59.3-4.1\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"艺术学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia Musicologica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1556/6.2018.59.3-4.1","RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在1910年12月的奥匈帝国之旅中,德彪西遇到了一位年轻的匈牙利亲法作曲家格萨·维尔莫斯Zágon(1889-1918)。后者送给他《月亮皮埃罗》(Pierrot lunaire)的手稿,这是一首由比利时诗人阿尔伯特·吉罗(Albert Giraud)收藏的六首旋律组成的诗集。德彪西回顾了声带,强调他所做的纠正几乎都是关于“韵律口音”的。重读年轻作曲家的作品是德彪西的一个独特案例,不仅证明了他对年轻作曲家的开放态度,也证明了他对吉罗诗歌的兴趣,正如安德烈·舍夫纳在1953年的文章《勋伯格变奏曲》中所正确预测的那样。这也揭示了德彪西对法语诗歌和节奏的深刻敏感。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Claude Debussy, Géza Vilmos Zágon's Pierrot lunaire, and the Question of Prosodic Accent
During a tour of Austria-Hungary in December 1910, Debussy met a young Hungarian Francophile composer, Géza Vilmos Zágon (1889–1918). The latter sent him the manuscript of the Pierrot lunaire, a cycle of six melodies from the collection of the Belgian poet Albert Giraud. Debussy reviews the vocal line, emphasizing that the corrections he has made almost all concern “prosodic accents.” This rereading of a work by a young composer is a unique case for Debussy and testifies not only to his openness to young composers, but also to his interest in Giraud's poems, as André Schaeffner had so rightly anticipated in 1953 in his article “Variations Schoenberg.” It also reveals Debussy's deep sensitivity to the French language verse and rhythm.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Studia Musicologica
Studia Musicologica Arts and Humanities-Music
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信