{"title":"朝鲜语中Q标记的双重功能——来自未选定嵌入问题的证据","authors":"Myungkwan Park","doi":"10.30961/lr.2021.57.2.195","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study investigates the distribution of unselected embedded questions (EQs). Cross-linguistically, with the exception of certain restricted adverbial uses, EQs tend to appear with question-embedding predicates. However, Kim & Tomioka (2014) noted that EQs in Korean/Japanese are in wider distribution compared to English. Comparing Korean/Japanese with Chinese/English, this study shows that the difference between these two groups regarding the availability of EQs lies in the overt realization of an interrogative complementizer or Q-marker. Korean/Japanese deploys an overt form of Q-marker that can convert/ grammaticalize into an adverbializer; specifically, it has a dual function, primarily as a Q-marker and secondarily as an adverbializer. Contrarily, Chinese/English does not, which restricts the use of EQs in these two languages. Along this line of analysis, the study also suggests that indefinites in Korean derived from wh-phrases plus Q-markers are fed by the same strategy of deriving unselected EQs.","PeriodicalId":89433,"journal":{"name":"Language research","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-08-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Dual Function of Q-Marker in Korean: Evidence from Unselected\\n Embedded Questions\",\"authors\":\"Myungkwan Park\",\"doi\":\"10.30961/lr.2021.57.2.195\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This study investigates the distribution of unselected embedded questions (EQs). Cross-linguistically, with the exception of certain restricted adverbial uses, EQs tend to appear with question-embedding predicates. However, Kim & Tomioka (2014) noted that EQs in Korean/Japanese are in wider distribution compared to English. Comparing Korean/Japanese with Chinese/English, this study shows that the difference between these two groups regarding the availability of EQs lies in the overt realization of an interrogative complementizer or Q-marker. Korean/Japanese deploys an overt form of Q-marker that can convert/ grammaticalize into an adverbializer; specifically, it has a dual function, primarily as a Q-marker and secondarily as an adverbializer. Contrarily, Chinese/English does not, which restricts the use of EQs in these two languages. Along this line of analysis, the study also suggests that indefinites in Korean derived from wh-phrases plus Q-markers are fed by the same strategy of deriving unselected EQs.\",\"PeriodicalId\":89433,\"journal\":{\"name\":\"Language research\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-08-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Language research\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.30961/lr.2021.57.2.195\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30961/lr.2021.57.2.195","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
The Dual Function of Q-Marker in Korean: Evidence from Unselected
Embedded Questions
This study investigates the distribution of unselected embedded questions (EQs). Cross-linguistically, with the exception of certain restricted adverbial uses, EQs tend to appear with question-embedding predicates. However, Kim & Tomioka (2014) noted that EQs in Korean/Japanese are in wider distribution compared to English. Comparing Korean/Japanese with Chinese/English, this study shows that the difference between these two groups regarding the availability of EQs lies in the overt realization of an interrogative complementizer or Q-marker. Korean/Japanese deploys an overt form of Q-marker that can convert/ grammaticalize into an adverbializer; specifically, it has a dual function, primarily as a Q-marker and secondarily as an adverbializer. Contrarily, Chinese/English does not, which restricts the use of EQs in these two languages. Along this line of analysis, the study also suggests that indefinites in Korean derived from wh-phrases plus Q-markers are fed by the same strategy of deriving unselected EQs.