《阿拉伯散文诗:诗歌理论与实践》,作者:胡达·j·法克雷丁

IF 0.1 3区 文学 0 ASIAN STUDIES
S. Sperl
{"title":"《阿拉伯散文诗:诗歌理论与实践》,作者:胡达·j·法克雷丁","authors":"S. Sperl","doi":"10.1163/1570064x-12341481","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"some Iraqis feel about minority groups, and the contributions they have made, rapidly disappearing from Iraq in current times. This final chapter thus provides a succinct, detailed background to the politics of Jewish exile and the precarity of belonging in Iraq. What, then, is the politics of this book’s location? It is first and foremost an archive and homage to the writers with whom Zeidel has interacted with over the years. His interactions have taken place in many forms, the first of which is via his corpus of Iraqi literature. His corpus is the 330 novels he has read in Arabic. He also dedicates Pluralism in the Iraqi Novel After 2003 to the Iraqi writers he has been interacting with, many of whose opinions and contributions to his work have been kept anonymous by Zeidel for their own safety (xi). This is why many statements on Iraqi literature which Zeidel attributes to Iraqi writers themselves, are not referenced to individual Iraqi writers. What Zeidel does state, however, is that much of his opinions on developments on Iraqi literature are very much informed by his “interactions” (xi) with Iraqi “activists, writers, publishers, journalists, poets, exiles, students and others”, most of which were only possible post-2003 due to political changes in Iraq and what he terms as “the technical revolution” in Iraq. Zeidel makes it explicit that he sourced much of the primary materials for his research from the University of Haifa (xi), which is why it is not surprising that other books may not have come to his attention due this specific location. Zeidel puts forward, for example, al-Dil` (The Rib, 2006), by Hamid al-Iqabi, as the sole example of a non-Kurdish Iraqi writer showing what Zeidel terms as “real empathy” (112) towards the tragedy of Kurdish Iraqis in Iraq. Other examples by non-Kurdish Iraqi writers showing similar empathy with Kurdish Iraqis within post-2003 context do exist, such as Hadiya Husayn’s novel Mā Sayaʾtī (What Will Come, 2017) as one example. I refer to this point not as a critique of Zeidel’s analysis but to highlight how the ‘politics of location’ impacts on all scholars’ archival literary research. Zeidel holds a view of Iraq as a country needing to embrace societal plurality and diversity as part of its recovery from the Iraqi Baʿthist era and the prevalence of hegemonic discourses of national identity. He thus reads examples of how the nationalist novel has “become pluralistic” (1) by tracking how explicitly Iraqi writers have shown representations of Iraqi identities in their novels. He takes the community identity of each Iraqi writer as an equally explicit instrument of analysis. Zeidel also clarifies the literary perspectives from which he reads, noting that “as an historian, I consider the literary text primarily as a source and not a text...Indeed, the literary text should be analysed in depth by specialists” (15). Such an approach, as noted earlier, precludes exploring the aesthetics by which many Iraqi novelists have expressed their visions of Iraqi society. For this reason, Zeidel’s broad-stroke “non-literary” approach alongside a “identity-framing” lens of analysis may initially come across as an unfamiliar methodology to scholars of literature accustomed to close readings of texts. Introduced by Zeidel with such openness, candor and clarity, Pluralism in the Iraqi Novel After 2003 however makes very compelling reading and must be recognised as a great archival resource of Iraqi literature from beginning to end. In particular, the book’s bibliography listing Iraqi authors and their novels showcases the range of Zeidel’s research to great effect while furnishing us with much inspiration for further work on Iraq’s diverse literatures.","PeriodicalId":43529,"journal":{"name":"JOURNAL OF ARABIC LITERATURE","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-05-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"The Arabic Prose Poem: Poetic Theory and Practice, written by Huda J. Fakhreddine\",\"authors\":\"S. Sperl\",\"doi\":\"10.1163/1570064x-12341481\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"some Iraqis feel about minority groups, and the contributions they have made, rapidly disappearing from Iraq in current times. This final chapter thus provides a succinct, detailed background to the politics of Jewish exile and the precarity of belonging in Iraq. What, then, is the politics of this book’s location? It is first and foremost an archive and homage to the writers with whom Zeidel has interacted with over the years. His interactions have taken place in many forms, the first of which is via his corpus of Iraqi literature. His corpus is the 330 novels he has read in Arabic. He also dedicates Pluralism in the Iraqi Novel After 2003 to the Iraqi writers he has been interacting with, many of whose opinions and contributions to his work have been kept anonymous by Zeidel for their own safety (xi). This is why many statements on Iraqi literature which Zeidel attributes to Iraqi writers themselves, are not referenced to individual Iraqi writers. What Zeidel does state, however, is that much of his opinions on developments on Iraqi literature are very much informed by his “interactions” (xi) with Iraqi “activists, writers, publishers, journalists, poets, exiles, students and others”, most of which were only possible post-2003 due to political changes in Iraq and what he terms as “the technical revolution” in Iraq. Zeidel makes it explicit that he sourced much of the primary materials for his research from the University of Haifa (xi), which is why it is not surprising that other books may not have come to his attention due this specific location. Zeidel puts forward, for example, al-Dil` (The Rib, 2006), by Hamid al-Iqabi, as the sole example of a non-Kurdish Iraqi writer showing what Zeidel terms as “real empathy” (112) towards the tragedy of Kurdish Iraqis in Iraq. Other examples by non-Kurdish Iraqi writers showing similar empathy with Kurdish Iraqis within post-2003 context do exist, such as Hadiya Husayn’s novel Mā Sayaʾtī (What Will Come, 2017) as one example. I refer to this point not as a critique of Zeidel’s analysis but to highlight how the ‘politics of location’ impacts on all scholars’ archival literary research. Zeidel holds a view of Iraq as a country needing to embrace societal plurality and diversity as part of its recovery from the Iraqi Baʿthist era and the prevalence of hegemonic discourses of national identity. He thus reads examples of how the nationalist novel has “become pluralistic” (1) by tracking how explicitly Iraqi writers have shown representations of Iraqi identities in their novels. He takes the community identity of each Iraqi writer as an equally explicit instrument of analysis. Zeidel also clarifies the literary perspectives from which he reads, noting that “as an historian, I consider the literary text primarily as a source and not a text...Indeed, the literary text should be analysed in depth by specialists” (15). Such an approach, as noted earlier, precludes exploring the aesthetics by which many Iraqi novelists have expressed their visions of Iraqi society. For this reason, Zeidel’s broad-stroke “non-literary” approach alongside a “identity-framing” lens of analysis may initially come across as an unfamiliar methodology to scholars of literature accustomed to close readings of texts. Introduced by Zeidel with such openness, candor and clarity, Pluralism in the Iraqi Novel After 2003 however makes very compelling reading and must be recognised as a great archival resource of Iraqi literature from beginning to end. In particular, the book’s bibliography listing Iraqi authors and their novels showcases the range of Zeidel’s research to great effect while furnishing us with much inspiration for further work on Iraq’s diverse literatures.\",\"PeriodicalId\":43529,\"journal\":{\"name\":\"JOURNAL OF ARABIC LITERATURE\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-05-23\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"JOURNAL OF ARABIC LITERATURE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/1570064x-12341481\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"ASIAN STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JOURNAL OF ARABIC LITERATURE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/1570064x-12341481","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

一些伊拉克人感到少数民族和他们所做的贡献在当今时代迅速从伊拉克消失。因此,这最后一章提供了一个简洁、详细的背景,犹太人流亡的政治和不稳定的归属在伊拉克。那么,这本书的地理位置有什么政治意义呢?它首先是一个档案馆,并向多年来与Zeidel互动的作家致敬。他的互动以多种形式进行,第一种形式是通过他的伊拉克文学语料库。他的语料库是他读过的330本阿拉伯语小说。他也将《2003年后伊拉克小说的多元论》献给与他交往的伊拉克作家,其中许多人的观点和对他作品的贡献,为了安全起见,Zeidel都不愿透露姓名(xi),这就是为什么许多关于伊拉克文学的言论,Zeidel认为是伊拉克作家自己说的,而不是个别伊拉克作家说的。然而,Zeidel所陈述的是,他对伊拉克文学发展的看法,大多来自他与伊拉克“社运人士、作家、出版商、记者、诗人、流亡者、学生和其他人”的“互动”(xi),其中大部分都是在2003年后,由于伊拉克的政治变化,以及他所说的伊拉克的“技术革命”才得以实现。Zeidel明确表示,他从海法大学(University of Haifa)获得了他研究的大部分主要材料(xi),这就是为什么由于这个特定的位置,其他书籍可能没有引起他的注意并不奇怪。例如,Zeidel提出,Hamid al-Iqabi的al-Dil’(The Rib, 2006)是唯一一个非库尔德伊拉克作家对伊拉克库尔德人的悲剧表现出Zeidel所说的“真正的同情”(112)的例子。其他非库尔德伊拉克作家在2003年后的背景下对库尔德伊拉克人表现出类似同理心的例子确实存在,比如哈迪亚·侯赛因的小说《未来》(What Will Come, 2017)就是一个例子。我提到这一点不是为了批评泽德尔的分析,而是为了强调“位置政治”如何影响所有学者的档案文学研究。Zeidel认为伊拉克是一个需要拥抱社会多元化和多样性的国家,这是伊拉克从Ba - thist时代和民族认同霸权话语盛行中复苏的一部分。因此,他通过追踪伊拉克作家如何在他们的小说中明确地表现伊拉克身份,来阅读民族主义小说如何“变得多元化”的例子。他把每个伊拉克作家的社区身份作为一种同样明确的分析工具。齐德尔还澄清了他阅读时的文学视角,他指出:“作为一名历史学家,我认为文学文本主要是一种来源,而不是文本……事实上,文学文本应该由专家进行深入分析”(15)。如前所述,这种方法排除了探索许多伊拉克小说家表达他们对伊拉克社会愿景的美学。由于这个原因,Zeidel宽泛的“非文学”方法与“身份框架”分析镜头一起出现,对于习惯于近距离阅读文本的文学学者来说,最初可能是一种不熟悉的方法。Zeidel以如此开放、坦率和清晰的方式介绍了《2003年后伊拉克小说中的多元论》,这本书非常引人入胜,从头到尾都被认为是伊拉克文学的重要档案资源。尤其值得一提的是,这本书的参考书目列出了伊拉克作家和他们的小说,这极大地展示了Zeidel的研究范围,同时也为我们进一步研究伊拉克多样化的文学提供了很多灵感。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The Arabic Prose Poem: Poetic Theory and Practice, written by Huda J. Fakhreddine
some Iraqis feel about minority groups, and the contributions they have made, rapidly disappearing from Iraq in current times. This final chapter thus provides a succinct, detailed background to the politics of Jewish exile and the precarity of belonging in Iraq. What, then, is the politics of this book’s location? It is first and foremost an archive and homage to the writers with whom Zeidel has interacted with over the years. His interactions have taken place in many forms, the first of which is via his corpus of Iraqi literature. His corpus is the 330 novels he has read in Arabic. He also dedicates Pluralism in the Iraqi Novel After 2003 to the Iraqi writers he has been interacting with, many of whose opinions and contributions to his work have been kept anonymous by Zeidel for their own safety (xi). This is why many statements on Iraqi literature which Zeidel attributes to Iraqi writers themselves, are not referenced to individual Iraqi writers. What Zeidel does state, however, is that much of his opinions on developments on Iraqi literature are very much informed by his “interactions” (xi) with Iraqi “activists, writers, publishers, journalists, poets, exiles, students and others”, most of which were only possible post-2003 due to political changes in Iraq and what he terms as “the technical revolution” in Iraq. Zeidel makes it explicit that he sourced much of the primary materials for his research from the University of Haifa (xi), which is why it is not surprising that other books may not have come to his attention due this specific location. Zeidel puts forward, for example, al-Dil` (The Rib, 2006), by Hamid al-Iqabi, as the sole example of a non-Kurdish Iraqi writer showing what Zeidel terms as “real empathy” (112) towards the tragedy of Kurdish Iraqis in Iraq. Other examples by non-Kurdish Iraqi writers showing similar empathy with Kurdish Iraqis within post-2003 context do exist, such as Hadiya Husayn’s novel Mā Sayaʾtī (What Will Come, 2017) as one example. I refer to this point not as a critique of Zeidel’s analysis but to highlight how the ‘politics of location’ impacts on all scholars’ archival literary research. Zeidel holds a view of Iraq as a country needing to embrace societal plurality and diversity as part of its recovery from the Iraqi Baʿthist era and the prevalence of hegemonic discourses of national identity. He thus reads examples of how the nationalist novel has “become pluralistic” (1) by tracking how explicitly Iraqi writers have shown representations of Iraqi identities in their novels. He takes the community identity of each Iraqi writer as an equally explicit instrument of analysis. Zeidel also clarifies the literary perspectives from which he reads, noting that “as an historian, I consider the literary text primarily as a source and not a text...Indeed, the literary text should be analysed in depth by specialists” (15). Such an approach, as noted earlier, precludes exploring the aesthetics by which many Iraqi novelists have expressed their visions of Iraqi society. For this reason, Zeidel’s broad-stroke “non-literary” approach alongside a “identity-framing” lens of analysis may initially come across as an unfamiliar methodology to scholars of literature accustomed to close readings of texts. Introduced by Zeidel with such openness, candor and clarity, Pluralism in the Iraqi Novel After 2003 however makes very compelling reading and must be recognised as a great archival resource of Iraqi literature from beginning to end. In particular, the book’s bibliography listing Iraqi authors and their novels showcases the range of Zeidel’s research to great effect while furnishing us with much inspiration for further work on Iraq’s diverse literatures.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
29
期刊介绍: The Journal of Arabic Literature (JAL) is the leading journal specializing in the study of Arabic literature, ranging from the pre-Islamic period to the present. Founded in 1970, JAL seeks critically and theoretically engaged work at the forefront of the field, written for a global audience comprised of the specialist, the comparatist, and the student alike. JAL publishes literary, critical and historical studies as well as book reviews on Arabic literature broadly understood– classical and modern, written and oral, poetry and prose, literary and colloquial, as well as work situated in comparative and interdisciplinary studies.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信